Клятва наемника
Шрифт:
— Нагрубили… маршалу?
Вдруг темноволосый гном быстро заговорил на своем языке, и оба они задрожали. Пакс заметила, что они смотрят на нее со страхом и удивлением.
— Вы не боитесь маршалов?
Пакс задумчиво покачала головой:
— Я… Теперь буду бояться. Похоже, из-за моей выходки мне придется отсюда уехать.
Белкис понимающе кивнул:
— Да, они ведь клан посвященных, а вы не из их числа. Поэтому они вполне могут поступить с вами несправедливо.
— Я думаю, они сочтут, что это я была к ним несправедлива. Воспользовалась их гостеприимством
Оба гнома нахмурились.
— Это действительно так?
Пакс вылила грязную воду на булыжники и молча наблюдала, как она просачивается между ними.
— Нет… Я много размышляла об этом. Это не так. Гномы в ответ громко засопели.
— Хм. Но это вы тот воин, который хотел научиться сражаться топором?
— Да, это я.
— Хотите попробовать еще раз? — спросил Белкис. В его голосе звучал вызов.
— Да… Если мне предоставится такая возможность.
— Если ваш тренер все-таки откажется от вас, я покажу вам кое-какие приемы. Люди не часто бывают грубы с маршалами Геда и далеко не всегда хотят вновь взяться за топор, если уже пролили кровь.
— Но я сама виновата, — возразила Пакс, думая о том, что сказал бы по этому поводу тренер. Гномы лишь недоуменно пожали плечами в ответ на ее слова.
— В вас говорит лишь смелость и самоуверенность воина. Мы, гномы, никогда не стали бы брать уроки у маршалов, несмотря на все их мастерство. Потому что они оскорбляют нас. Вы знали каких-нибудь гномов в тех местах, откуда пришли? — спросил Белкис.
— Нет, — ответила Пакс.
— Тогда вы не знаете наших правил. Вообще-то это и не положено… но, может быть, вы как-нибудь согласитесь посидеть с нами за одним столом?
— Если останусь здесь, — сказала девушка.
Гномы вновь пожали плечами и пошли в сторону учебных манежей. Пакс свернула влажный шарф и заковыляла к себе в комнату. По пути она увидела тренера, который шел впереди нее по коридору, и окликнула его. Он обернулся и встревоженно направился навстречу Пакс.
— Паксенаррион, что случилось? Вы ранены?
У Пакс на глаза навернулись слезы. Но усилием воли она заставила себя сдержаться.
— Да, сэр. Я… Но дело не в этом, сэр… Одним словом, мне нужно поговорить с вами.
— Случилось что-то серьезное?
— Да, сэр.
— Что ж, тогда идемте. — Он повел ее в свой кабинет и пригласил сесть. — Не волнуйтесь, рассказывайте все по порядку.
Глава XXI
Пакс глубоко вздохнула, в руках она все еще сжимала мокрый шарф.
— Сэр, я была очень расстроена и, потеряв контроль над собой, нагрубила маршалу Кери. И теперь он не хочет, чтобы я занималась в его классе.
Его взгляд стал таким же холодным, как и в первый день.
— Понятно… И вы пришли, чтобы рассказать мне об этом… почему?
— Я думала, вы поймете меня, сэр, — с трудом сказала Пакс, проглотив застрявший в горле комок.
— Вы хотите, чтобы я заступился за вас? Даже не выслушав его?
Пакс покоробил его тон. Ну почему все понимают ее слова превратно? Она
— Нет, сэр, я просто полагала, мне нужно самой рассказать вам об этом.
— Он велел вам сделать это? — спросил ее собеседник, удивленно подняв брови.
— Нет, что вы. Просто я имела в виду… вы же тренер…словом, если бы подобное случилось в отряде герцога, я бы рассказала обо всем сержанту, — печально сказала Пакс.
Его голос немного потеплел:
— Вы говорите, что в отряде герцога Пелана принято о подобных вещах докладывать начальству? Если вы в чем-то ошиблись или провинились?
— Да, сэр.
Он задумчиво постучал костяшками пальцев по столу:
— Понятно… И вы согласны, что в том, что произошло, есть ваша вина?
Пакс утвердительно кивнула. Обратившись мысленно к недавнему прошлому, она подумала, что Сиджер или Стэммел, окажись они в подобной ситуации, реагировали бы точно так же, как и Кери, если даже не хуже.
— Что ж, расскажите мне обо всем подробно.
— Вам известно о том, что я просила научить меня сражаться боевым топором?
Тренер кивнул, и девушка продолжила:
— Я выполняла упражнения с топором, училась правильно замахиваться. И вот сегодня маршал Кери принес бревно с сучьями.
Пакс умолкла. Ей было стыдно.
— И что же?
— Понимаете, сэр… у меня ничего не получалось, и он сказал, что мне следует…
— А вы потеряли контроль над собой?
— Нет, сэр. По крайней мере не в тот момент. Спустя некоторое время мне удалось вонзить топор в дерево, но потом маршал Кери нарисовал на бревне силуэт человека и велел мне наносить по нему удары. Лишь только я начала, он озадачил меня тем, что я не думала о цели как о возможном живом противнике, который может дать отпор. Тогда я замахнулась, чтобы ударить по ветке, — мы условились, что это рука. Я рубанула с такой силой, что ветка сломалась, а лезвие вонзилось мне ногу.
— Рана серьезная?
— Ничего страшного, всего лишь царапина. Но в тот момент я очень рассердилась и собиралась ударить изо всех сил снова. Однако маршал остановил топор. Я не знала, что он может творить такие чудеса.
— Такое мы демонстрируем нечасто… Что ж, продолжайте, — сказал тренер довольно безучастно.
Пакс опустила голову.
— Потом он сказал, что я должна быть более сдержанной, и добавил, что я никогда не смогу научиться хорошо сражаться топором. И вот тогда…
— И что вы сказали в ответ, Паксенаррион?
Она задумалась, стараясь точно вспомнить весь разговор.
— Я сказала… Я сказала, что смогу научиться, если он только не будет мне мешать. Я знаю, что была не права, сэр. Я поняла это сразу же, как только произнесла эти слова…
— Вы извинились?
— Да, сэр. Я сказала, что сожалею о случившемся и прошу прощения.
— Вы говорили это искренне?
Пакс испуганно посмотрела на своего собеседника.
— О чем же вы сожалели в действительности? О том, что были грубы, о том, что маршал Кери рассердился на вас, или о том, что вы потеряли контроль над собой.