Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Пакс еще раз окинула взглядом всех присутствующих. Взвешивая каждое слово, она старалась говорить очень вежливо:

— Простите меня, господа, но я никого из вас не знаю достаточно хорошо. Некоторых из вас — всего несколько дней. Как я могу быть уверена в том, что вы…

Она умолкла, увидев реакцию присутствующих. Некоторые лица налились краской. Каменщик возмущенно зашипел, а кузнец громко рассмеялся:

— О леди, вы сделали удачный выпад. Я так и знал, что тот, кто смог одолеть злого демона, всегда сумеет выкрутиться. Вы не доверяете нам и не хотите сказать всю правду. Впрочем, это неудивительно.

Господин

Зинтис быстро добавил:

— Может быть, и так. Но я не держу на вас зла, леди, за ваши сомнения. Совету придется принять на веру ваш рассказ и удовлетвориться этим.

— Это тот вор надоумил вас вести себя так, Пакс? Я видел, как он разговаривал с вами сегодня днем, — заметил Хеббинфорд.

— Сэр, я не поверила многому из того, что он сказал, но… господин Оакхеллоу говорил уже об этом — эльфы поручили мне сказать так много. Теперь я понимаю, насколько была глупа. Я ведь никогда раньше не путешествовала одна. И не задумывалась над тем, какое впечатление может произвести на людей мое появление из-за гор, да еще с целой сумой сокровищ. Я вполне могу понять ваши подозрения. Но тем не менее… Я не хочу подвергать себя риску оказаться под воздействием магии.

Мэр недовольно покачал головой:

— Понятно. Вы совсем не знаете меня, и нет смысла рассказывать вам, что мои предки основали этот город. Все равно вы не доверяете мне. А есть ли здесь кто-нибудь, кому вы вообще могли бы поверить? Вы знали раньше кого-нибудь из последователей Геда? Или, может, вы были киакданом?

— Сэр, я не хотела вас обидеть, но тем не менее так получилось. Да, я знала последователей Геда, и эльфы послали меня к маршалу и к киакдану Оакхеллоу. Если они подтвердят, что мне не угрожает никакая опасность, то я соглашусь.

Мэр посмотрел на нее проницательным взглядом:

— Возможно, вы действительно неопытны в таких делах. А что скажете вы, господин Оакхеллоу? Маршал Кедфер?

— Господин Зинтис — честный волшебник. Заклинание, которое он собирается использовать, абсолютно безвредно. И я даю слово, что мы не будем использовать никакой другой вид магии, — пообещал киакдан.

— Я лишь повторю то же самое. Уверяю вас, господин Оакхеллоу и я отвечаем за свои слова. И мы не допустим ничего плохого, — добавил маршал.

Никаких отговорок Пакс больше придумать не могла и с убитым видом посмотрела — на мэра:

— Ну что ж, сэр, хорошо. Я просто хотела спросить. — Затем девушка повернулась к господину Зинтису и, стараясь справиться с нахлынувшим на нее страхом, сказала: — Начинайте, когда будете готовы, сэр.

Он поставил перед девушкой свободный стул.

— Вам лучше сесть. На какой-то миг вы можете почувствовать головокружение. А теперь постарайтесь ни о чем не думать.

Когда она села, волшебник достал откуда-то из складок мантии маленькую коробочку, а оттуда — щепотку цветной пыли. Ловким движением он бросил ее в сторону Пакс. Она рассыпалась в воздухе и повисла на какое-то время, прежде чем опуститься на девушку. Затем он достал из рукава четыре палочки и разложил их на полу вокруг стула. Потом волшебник встал у нее за спиной, что-то напевая на незнакомом языке. Одновременно с этим он делал кругообразные движения рукой перед ее лицом.

Члены Совета внимательно наблюдали за всеми его действиями. Наконец колдун, завершив таинственные манипуляции, произнес обычным голосом:

— Говорите правду или молчите, пока находитесь под воздействием волшебных чар.

Пакс удивилась, что не почувствовала ничего необычного. Никакого звона в ушах, боли, ничего такого, что отличало бы ее состояние от прежнего. Она не собиралась никого обманывать, но что может случиться, если она солжет? Как проявит себя заклинание?

Мэр начал задавать вопросы — те же самые, что и раньше: имя, откуда она родом, причины, которые побудили ее покинуть войско герцога, цель, с которой она пришла в Бреверсбридж. Он задал несколько вопросов о ее участии в военных действиях, и она ответила точно так же, как и раньше. Честно, с теми же подробностями. Разница была только в том, что на этот раз диалог проходил быстрее. Их никто не прерывал до самого конца. Когда же она ответила на последний вопрос, мэр сел на свое место и обвел взглядом присутствующих:

— Она не солгала. Ее история необычна, но в ней все — правда.

— Тогда почему она не хотела подвергать себя воздействию заклинания? И как мы можем быть уверены в том, что оно действительно сработало? — все еще недоверчиво спросил каменщик.

Волшебник возмущенно запыхтел. Предвосхищая его ответ, господин Оакхеллоу сказал своим глубоким голосом:

— Господин каменщик, Зинтис — очень опытный волшебник. Мы не можем подвергать сомнению его искусство.

— Ну если вы так считаете… — оправдываясь, протянул каменщик.

— Я и сам удивляюсь, почему девушка, побывавшая в таких опасных переделках, могла испугаться простого заклинания. Это можно объяснить лишь ее печальным предыдущим опытом, — задумчиво сказал маршал.

Киакдан бросил на него сердитый взгляд:

— Послушайте, маршал, вы же знаете не хуже моего, каково ей пришлось при встрече со злым демоном. Не надо было заставлять ее…

— Вы правы.

— Скажите, господин Зинтис, а как долго будет действовать ваше заклинание? — обратился с вопросом к волшебнику киакдан.

— Недолго. Еще четверть часа, но, если хотите, я могу снять его прямо сейчас.

— Это было бы очень любезно с вашей стороны, — сказал мэр. Остальные члены Совета закивали, соглашаясь с ним.

Пакс увидела, что маг подошел к ней ближе. Он поднял палочки, затем начал произносить другое заклинание. Закончив, он спросил:

— Надеюсь, вам не было плохо?

— Нет, сэр.

Пакс по-прежнему не чувствовала ничего необычного. Если бы она знала, что это будет так просто, то сразу бы согласилась подвергнуться этому испытанию. Мэр тем временем прочистил горло и сказал:

— Ну что ж, мы заседаем уже довольно долго. Пора переходить к другим вопросам.

Пакс опять почувствовала беспокойство. Чего от нее хотят еще?

— …Давайте сделаем небольшой перерыв и выпьем по кружке эля. Как вы себя чувствуете, Паксенаррион?

— Хорошо, сэр.

Пакс вспомнились предостережения Семминсона. Что они теперь будут требовать от нее? Размышляя таким образом, она встала вместе с остальными и последовала за ними во двор. Мэр подозвал одного из слуг и отправил его за элем. Напиток оказался приятным на вкус и прохладным. Пакс с удовольствием сделала несколько глотков. Не успела она допить до конца, как к ней подошел сэр Фелис. Он начал разговор немного смущенно:

Поделиться:
Популярные книги

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2