Клятва повесы
Шрифт:
Пока Пейшенс думала, пристально глядя на Вейна, вперед выступила Анджела. Она уже собралась заговорить, но миссис Чедуик довольно отчетливо произнесла «Нет!» и поманила ее к себе. Бедняжка насупилась, но покорно села на свое место.
Пейшенс так и не поняла, чем объяснить вызов в глазах Вейна.
— Ив самом деле, сэр. Я буду рада возможности подышать свежим воздухом.
Вейна насторожил ее сдержанный ответ. Он дождался, когда она уберет свое рукоделие, поклонился Минни и другим дамам и под руку с Пейшенс вышел из комнаты.
А
Пейшенс убрала руку с его локтя и направилась к лестнице.
— Я задержу вас всего лишь на минуту.
Вейн схватил ее за локоть и притянул к себе. Заглянув в ее расширившиеся от удивления глаза, он спросил:
— А где остальные?
Пейшенс попыталась вспомнить:
— Уиттиком расположился в библиотеке — собрание книг интересное, но небольшое. Эдгар и Генерал решили прогуляться, так как заняться им больше нечем. Не знаю, когда они вернутся. На улице прохладно. Эдгар что-то говорил насчет того, чтобы заглянуть в Таттерсоллс.
— Гм! — Вейн задумался. — Сообщу Слиго. А остальные?
— Генри, Эдмонд и Джерард отправились в бильярдную. Я не скажу тебе свое мнение о доме, в котором есть бильярдная, но нет музыкальной комнаты.
Вейн усмехнулся:
— Это жилище джентльмена.
— Как бы то ни было, — фыркнула Пейшенс, — я сомневаюсь, что бильярд надолго займет эту троицу. Они планировали всяческие экскурсии. — Она неопределенно взмахнула рукой. — Эксетер-Эксчейндж, Хеймаркет, Пэл-Мэл. Я даже слышала, что они упоминали место, которое называется Пиэлис-Пул.
— Там закрыто.
— Да? — вскинула брови Пейшенс. — Я предупрежу их.
— Не надо, я сам. Я поговорю с ними, пока ты будешь надевать свое пальто и шляпку.
Гордо кивнув, она пошла вверх по лестнице. Вейн хмуро смотрел ей вслед. Потом он пошел в бильярдную, дабы втолковать мужчинам некоторые правила — правила, установленные им самим.
Когда он вернулся, Пейшенс уже была в холле. Они вышли из дома, он усадил ее в кабриолет и сел рядом. Парк находился поблизости, и пока они ехали, Вейн мысленно перебирал домочадцев.
— Элис Колби, — внезапно нахмурился он и посмотрел на Пейшенс. — Где она?
— Она не спускалась к завтраку. Наверное, в своей комнате. Теперь, когда ты заговорил о ней, я вспомнила, что не видела ее.
— Возможно, она молится. Кажется, на это она тратит большую часть времени.
Пейшенс пожала плечами и перевела взгляд на дорогу. Вейн наблюдал за ней. Она сидела с гордо поднятой головой, подставив лицо ветру. Из-под шляпки выбились блестящие локоны. Пальто было такого же зеленовато-голубого цвета, что и платье для утренних прогулок. Вейн отметил, что платье не новое и фасон давно устарел, однако оно не портило общего впечатления. Пейшенс выглядела великолепно, даже несмотря на высоко вздернутый подбородок и излишне сдержанное выражение лица.
Наконец он перевел взгляд на лошадей.
— Надо позаботиться о том, чтобы никто из зверинца Минни не смог вырваться на
— Анджела и миссис Чедуик планируют сегодня сходить в магазины на Брутон и Бонд-стрит. — Пейшенс наморщила носик. — Думаю, я могла бы пойти с ними.
Вейну с трудом удалось сдержать улыбку:
— Так и сделай. — Большинство знакомых ему дам галопом помчались бы на Брутон и Бонд-стрит, дай им только шанс. Пейшенс же была к этому безразлична, и Вейн лишний раз убедился, что она как нельзя лучше соответствует мирной жизни в Кенте. — Сегодня я беру на себя, хоть и без особого желания, Генри, Эдмонда и Джерарда. Слиго я попросил, чтобы он не спускал глаз с Эдгара и Генерала.
— Если они решат выходить в город поодиночке, мы не сможем уследить за всеми, их слишком много.
— Нам придется охладить их пыл и желание вкусить все прелести городской жизни, — сказал Вейн, подъезжая к тротуару. — Кстати, смотри, гранддамы высшего света.
Пейшенс сразу узнала их. Они сидели в изящных позах на бархатных или кожаных сиденьях своих красивых и модных экипажей, выстроившихся вдоль тротуара. На дамах были элегантные шляпки, глаза их сверкали. Сопровождая свои замечания отточенными жестами затянутых в перчатки ручек, они разбирали по косточкам всех, кто был или мог стать объектом сплетен. Среди них были и молодые элегантные матроны, и проницательные вдовы титулованных особ. Защищенные социальным положением, они держались очень уверенно и увлеченно обменивались новостями и приглашениями.
Пока Вейн и Пейшенс проезжали мимо, головы поворачивались в их сторону. Шляпки грациозно склонялись одна за другой, и Вейн на ходу кланялся в ответ. Пейшенс заметила, что брошенные изпод шляпок взоры, скользнув по Вейну, останавливались на ней. На лицах отражалось либо высокомерие, либо неодобрение, либо и то и другое. Пейшенс не обращала на это внимания. Она знала, что ее пальто и шляпка не отличаются изысканностью. Старомодны. И вполне вероятно, безвкусны. Но она проведет в Лондоне только несколько недель — пока не поймают вора, — поэтому ей незачем беспокоиться о туалетах.
Пейшенс искоса посмотрела на Вейна, но его лицо оставалось бесстрастным. Казалось, он не замечает этих многозначительных взглядов.
Пейшенс прокашлялась.
— Странно, почему эти дамы вернулись в город? Я думала, что они съезжаются позже.
— Все верно. Но открылась сессия парламента, и хозяйки политических салонов вернулись в город, чтобы влиять на дела, устраивая балы и обеды. За ними потянулась большая часть бомонда. Несколько недель светской суматохи — это возможность приятно убить время между летом и началом сезона охоты.