Клыки и воспоминания
Шрифт:
Его пальцы забрались ей под юбку.
От паники у нее перехватило дыхание, но она с трудом вдохнула, стараясь держать себя в руках.
— Зна… знаете, мне правда нужно вернуться обратно. Тот парень, что сидел рядом со мной в баре, он — мой друг. Я… я просто пыталась заставить его ревновать. — Она хваталась за соломинку, но больше ничего в голову все равно не приходило.
Ее затопило облегчение, когда его пальцы замерли, но затем он пожал плечами.
— Детка, если бы он беспокоился о тебе, то не позволил бы
Его рот грубо накрыл ее губы.
Она попыталась оттолкнуть его, и он прервал поцелуй, но свободной рукой сдавил ее горло мертвой хваткой, с силой притиснув ее к стене.
Она открыла рот, но не смогла ни закричать, ни вздохнуть. Сейчас она задохнется.
Но тут его хватка слегка ослабла, и ей удалось сделать прерывистый вдох.
— А теперь послушай, детка. — Голос его был резким, мальчишеские черты исказились. — У меня три года не было женщины. Поэтому мне все равно, будет ли все у нас мило и по-дружески или грубо. Потому что, так или иначе, я собираюсь тебя трахнуть.
У нее перед глазами заплясали черные пятна. Она не может потерять сознание. Ей почему-то казалось, что его это не заставит остановиться.
Рука потянула подол ее юбки вверх.
Нужно заставить его говорить. Выиграть время.
— Тр-три года — это долго. — Голос был словно не ее, хриплый и дрожащий.
Он фыркнул.
— В местах не столь отдаленных не слишком много женщин.
Ей потребовалась секунда, чтобы понять, что он имел в виду. Этот тип сидел в тюрьме! Ею завладел страх. Наверное, ему доводилось делать подобное и раньше. Он мог убить кого-нибудь.
Она собрала всю силу воли в кулак, пытаясь оставаться как можно более спокойной.
— А за что… за что вы отбывали срок?
— За все понемножку. Людям действительно нравится клеить ярлыки. Меня несправедливо осудили, — заверил он ее, ухмыльнувшись, его мальчишеская усмешка стала зловещей.
Она еще раз сглотнула, силясь вдохнуть.
— Это ужасно.
— Ну, думаю, то, что у тебя под юбкой, поможет мне почувствовать себя гораздо лучше. — Он задрал ее юбку до пояса, и перед глазами опять заплясали черные пятна. Она сейчас отключится. Джейн закрыла глаза и снова попыталась вдохнуть.
Внезапно грубые пальцы Джоуи исчезли, и ей удалось сделать глубокий вдох.
Она открыла глаза. Джоуи нигде не было, но она не стала оглядываться, чтобы отыскать его. Она побежала, ничего не видя, просто зная, что ей нужно убраться с улицы, вернуться в бар. Она со всего маху налетела на что-то твердое, крепкое.
Чьи-то руки обхватили ее, и она закричала.
— Тсс, — произнес глубокий, хриплый голос. — Все хорошо.
Она моргнула и увидела красивого незнакомца из бара. Она приникла к нему всем телом. Внутри у нее все переворачивалось от облегчения и слабости.
Он вдруг подхватил ее на руки, развернулся и зашагал прочь из аллеи. Добравшись до
— С вами все в порядке?
Джейн кивнула, но промолчала. Сердце ее болезненно колотилось в груди, дыхание еще не выровнялось.
Он продолжал прижимать ее к широкой груди. Его руки казались такими сильными, такими надежными.
Она, наконец, успокоилась и поняла, что, ему, наверное, тяжело.
— Я могу стоять сама.
Казалось, ему не хочется отпускать ее, но он все же поставил ее на ноги. Хотя одна его рука продолжала лежать у нее на талии, словно он опасался, что она сейчас потеряет сознание.
Не потеряет — она была уверена.
— Спасибо. Я… я даже думать боюсь, что могло бы произойти, если бы вы его не остановили.
Он едва заметно кивнул, но ничего не сказал. Он смотрел на нее, и в янтарных глазах застыло какое-то странное выражение. Спустя несколько секунд он снял дорогое кожаное пальто.
— Вот, наденьте.
Она покачала головой.
— У меня есть блейзер. Я в порядке.
Он сунул пальто ей в руки.
— Со мной тоже все будет нормально. Надевайте.
Его грубоватая галантность тронула ее. А ей-то казалось, что ребячливый Джоуи более милый из них двоих.
Она взяла пальто, накинула его на плечи и оказалась закутанной в прохладную кожу. Джейн вздрогнула. Странно, что пальто такое холодное, учитывая, что он только-только снял его.
— Вы живете где-то поблизости? — спросил он.
— Да, в гостинице, в двух кварталах отсюда.
Он кивнул.
— Я вас провожу.
Она благодарно улыбнулась, но улыбка исчезла, стоило ей бросить встревоженный взгляд в темноту аллеи.
Словно прочитав ее мысли, незнакомец сказал:
— Он давно сбежал. Трус.
Она еще раз оглянулась на темный тоннель между домами и махнула рукой.
— Нам туда.
Прежде чем пойти с ней, Рис сосредоточился. Бывший заключенный все еще лежал в аллее, без сознания. Он поднял голову и глубоко втянул в себя воздух, чтобы запомнить его запах, так что если тот очнется и сбежит, Рис смог бы его выследить. Он решил устроить себе ужин из этого типа, что пойдет на пользу как пикси, так и ему.
Но нежный, сильный аромат пикси перебивал грязную вонь этого трусливого подонка. Он никогда еще не встречал такого сильного и соблазнительного запаха.
Тут его отвлек ее голос.
— С вами все порядке?
Он сделал еще один глубокий вдох, чтобы убедиться, что сможет найти мерзавца, если тот сбежит, и повернулся к ней.
Она смотрела на него, ее бледная кожа мерцала в фонарном свете. Глаза ее были широко раскрыты, в зеленых глубинах он явственно видел тревогу.
Воздух снова наполнился ее изумительным нежным запахом. Эта смертная была очень хороша. Невероятно.