Книга 2. Проклятье Дальних Берегов
Шрифт:
Вот и сейчас эта помесь кота-переростка с серебристой шерстью загнала меня на раскидистый кедр, и наворачивала уже восемнадцатый... а нет вру, девятнадцатый круг. Очередная попытка лунного тигра запрыгнуть на нижние ветви была встречена тяжелой кедровой шишкой в лоб.
Магия на это существо не действует, а если и действует, мне она неизвестна. Попытки проткнуть эту животину эстоком ни к чему не привела, верткая зараза. И не надо мне про редкие породы вымирающих существ. Красной книги в этом мире пока нет и изобретут не скоро, а побывать в качестве источника разового питания этой полосатой
На обиженный рык лунного тигра я ответил прицельным броском кедровой шишкой в правое ухо. Ощущение дыхания смерти в затылок подстегивает не только желание жить, но и улучшает навык метания раз в сто!
Кстати, а что это я сам кидаю?
Поднятые в воздух заклинанием полсотни кедровых шишек пулеметной очередью ударили по тигру. Испуганно-обиженно рыкнув, тигр стал спасаться бегством от непонятной и опасной добычи. Шишки, правда, полетели следом, провожая короля здешнего леса.
Нет ничего живописнее в жизни, как встретить рассвет, сидя на верхушке кедра в лесу грызя сухие хлебные галеты. Согласен неудобно, но отсюда хорошо видно море и край портового города. Думаю, к вечеру преспокойно доберусь.
С противным треском ветвь дерева подомной не выдержала, и я полетел вниз добрым словом вспоминая лунного тигра!
Судя по всему, здешние леса редко посещают люди. Множество звериных троп, и нетронутые лекарственные растения, эликсиры из которых ценятся на вес золота в любом человеческом муравейнике.
Помимо непуганого зверья, я ощутил недалекое присутствие местного представителя народа лесных фейри, или леших по-простому. Видимо почувствовали во мне магическую силу, вот и не рискуют играться с путаницей троп.
Вороненок, про которого я едва не забыл, очнулся в дикой панике в сумке, еле успокоил бедолагу, теперь мешок с галетами тащит он, хрустя словно профессиональный дегустатор. Я же, воспользовавшись тем, что часть вещей была сбагрена Кар-Карычу, принялся собирать по дороге полезные для алхимических опытов ингредиенты.
Через пару часов, когда предрассветный туман спал, мы запалили небольшой костерок чтобы просушить одежду (тратить магию на это я считаю неразумным), и заодно подогрели еду и вскипятили воду. Бросив в кипящую в железной кружке несколько свеже сорванных трав, я принялся ждать, перебирая утренний "улов". Нехоженые людьми места тем и ценны тем, что чаще попадаются редкие растения и коренья.
Достав перегонный куб, я залил в него получившийся отвар и поставил над спиртовкой, хотя, скорее всего место спирта использовалась грубая перегонка нефти. Закинул туда несколько горошин чертополоха и щепотку соли. Пока пар конденсировался в нужный мне состав я достал ступку с пестиком и стал перемалывать в единую зеленую желеобразную массу три редких растения и два прошлогодних желудя. Если смешать эту массу с полученным конденсатом отвара, и дать пару дней настояться, то получится хорошая мазь, для обработки порезов и ран.
Зачем мне мазь от порезов? Вы без антибиотиков путешествовать пробовали? А лечить укусы змей, животных? Или раны и ушибы от нападения бандитов и разбойников? Нет? Странно, что вы
Внезапно из костра выпрыгнул охваченный пламенем Ящур, вцепившись зубами в шею аргосской гадюки... Я похолодел, кода до меня дошло от чего он меня спас!
Вашу бабушку!
Противоядия от яда этой твари так и не нашли. Змея редкая...
Тем временем Ящур, откусив и выплюнув голову, утащил в зубах тело гадюки в костер, едва не свернув с подставки перегонный куб. Покопавшись в наборе, я достал прозрачную стеклянную колбу и, натянув на руки печатки из змеиной кожи, взял откушенную голову и принялся аккуратно цедить яд. Благо яд свежий, может пригодиться, или выгодно продать в алхимической лавке.
Из леса вышли уже к вечеру. Я напоминал со стороны либо травника, либо лешего, настолько плотно затарился пучками трав, кореньев и редких растений, и грибов. На входе в портовый город с меня взяли медную монету, благо на монаха я уже не был похож, так как роба слегка пострадала в "борьбе за жизнь" с лунным тигром, и от веток деревьев. Спина до сих пор чешется.
Короче, когда я завалился в лавку к алхимику, то со стороны напоминал слона в посудной лавке. Все вокруг было в баночках, скляночках, и обвешено тройным рядом пряно пахнущих сушеных трав.
– Чем могу быть полезен? Э-э...?
– Меня зовут эр Дан, я хотел бы продать большую часть трав и арендовать на неделю вашу лабораторию со всеми прилагающимися перегонными кубами. Готов расплатиться как деньгами, так и частью приготовленных эликсиров.
– Пять серебряных!
– По рукам!
Лицо пожилого алхимика дрогнуло, так как понял, что мог запросить больше, но, то ли совесть не позволила, толи обманул мой внешний вид. По поводу трав, грибов и кореньев мы с ним торговались до хрипоты, в итоге я выручил две золотые монеты, десять серебряников, и сто колб отменного стекла, с пробками. Сначала он хотел их впарить без затычек, пришлось намекнуть, что тогда платить за аренду лаборатории не буду, по рукам хлопнули, когда солнце уже село.
Алхимика звали Жарл Толло, сын травника в десятом поколении. Здание всецело принадлежало ему, большинство комнат были нежилыми и использовались как места сушки и складирования трав и эликсиров. За две серебряных монеты я на неделю арендовал комнатушку.
Стараясь не терять времени даром, так как некоторые травы быстро высыхали, теряя драгоценные лечебные соки. Готовить приходилось, чуть ли не по три эликсира одновременно, растирая, нарезая и кипятя травы и коренья. Два полученных золотых я потратил на некоторые порошки и составы, чтобы добиться нужных смесей, без поиска малоподходящей замены.
Глядя на то, как я мечусь по его лаборатории с грацией балетной мыши Жарл только стоял, открыв от удивления рот.
За неделю я планировал приготовить не только лечебные составы, но и военного направления. В том числе и несколько пороховых горшочков. Руны защиты от пламени защитят их от случайного огня. Нападение на королевский дворец нежити и некромантов мне весьма не понравилось, не говоря уже о ночном нападении на постоялый двор.
– Я смотрю, вы довольно опытный алхимик господин эр Дан.