Книга грез
Шрифт:
– Тути не понравится, если все пойдет не по ее плану, – заметила Элис. – Она – решительная женщина.
– Самонадеянная старая карга, – буркнул Джерсен. – Теперь помедленнее, совершенно незачем, чтобы нас заметили.
Они почувствовали острый запах гнили и, приглядевшись, увидели его источник. У хоппера стоял осанистый светловолосый мужчина и равнодушно следил за потоком розово-серой массы, текущей из хоппера в цистерну рельсомобиля. Когда он перекрыл вентиль и струя иссякла, маленький локомотив подъехал задним ходом и сцепился с цистерной. На месте машиниста сидела Тути Клидхо.
Человек у хоппера махнул рукой, повернулся и пошел к мастерским.
Джерсен подошел к мастерской. Из нее на звук шагов выглянул представительный мужчина и предостерегающе махнул рукой:
– Сэр, посторонние сюда не допускаются.
– Я не посторонний, – ответил Джерсен. – Я друг миссис Клидхо.
– Вы опоздали. Она только что вместе со своим племянником уехала на биостанцию.
– Мы должны были поехать вместе. Можно какнибудь догнать их?
Мастер указал на ржавый старый механизм, помятый и погнутый, казавшийся нелепым нагромождением блоков и колес.
– Это номер семнадцать, поставленный на ремонт. Скоро, буквально на днях, я сменю колеса, как только у меня появятся деньги и время. Других локомотивов нет.
– А сколько до биостанции?
– До нее добрых семьдесят миль. По воздуху ближе, но в городе нет воздушного транспорта. Он запрещен, чтобы не нарушать экологический баланс и не пугать животных.
– Семьдесят миль – это десять часов хорошего бега.
– Нет! – воскликнул мастер. – Вы пробежите, может быть, миль пять, потом глаза залепит грязь… А что случится дальше, один Бог знает. Там дьявольское место.
Элис указала в глубину мастерской:
– А это что такое?
– Это тележка путевого инспектора. Она не предназначена для грузов, но по ровной дороге едет быстро.
Джерсен обошел сооружение: простая платформа на четырех колесах с парой сидений под сферическим куполом, снабженная защитой от насекомых. Управление простое: пара рукояток, два рычага и циферблат.
– Она не очень красива, но ездит хорошо, – с гордостью сказал мастер. – Я сам ее смастерил.
Джерсен достал хрустящую бумажку и протянул ее мастеру:
– Могу ли я воспользоваться тележкой? Мистер Клидхо хотел видеть нас. Тележка готова для поездки?
Мастер посмотрел на деньги:
– Это не по правилам, но, в сущности…
– Вы получите еще двадцать завтра, когда мы вернемся. Клидхо не понравилось бы, если б мы опоздали, а это намного важнее, чем правила.
– Вы не работаете на Корпорацию! Для тех, кто работает на нее, нет ничего важнее правил.
– Кроме жизни и денег.
– Правильно. Хорошо, берите тележку. Черная ручка – акселератор, красная – тормоз. Первая развилка налево уходит на север, к станции. Вторая, правая, ветка ведет к гнездовищу красных обезьян. Там еще будет ответвление на пастбищные луга, но оно в конечном счете тоже ведет на станцию – значит, вы поедете направо, налево, а потом по любой дороге. Теперь я ухожу домой и не стану оборачиваться. Имейте в виду – я вас предупреждал об опасности.
Мастер повернулся и исчез в мастерской. Джерсен влез на тележку и нажал на черную ручку. Элис быстро уселась на сиденье рядом с ним. Джерсен выжал черную ручку до отказа, и тележка покатилась в джунгли.
Глава 18
Разум
Анспик, барон Бодиссей «Жизнь», том 2
Тележка была изготовлена из разнородных старых деталей и запасных частей. Правый рычаг – из вольфрамовой полой трубки, а левый выпилен из деревянного бруска. Сиденья, когда-то бывшие домашней софой с оранжевыми и голубыми подушечками, покоились на плите из магнитной гексопены. Сферическая кабина пестрела дырами, через которые виднелось небо, колеса сняты с тачек, диски приварены к ним грубо и на скорую руку. Несмотря на все это, тележка двигалась мягко и быстро, и скоро Лагерь в Синем Лесу остался позади.
Первые несколько миль пути проходили по своеобразному растительному туннелю, игравшему сотнями цветов и оттенков в лучах полуденного солнца. Увядшие, мертвые черные ветви на вершинах деревьев казались красными рубинами, остальные ветви искрились синим, зеленым и желтым. Тут и там стояли черные и белые деревья, вытянувшие круглые черные листья так, чтобы они были максимально освещены. На открытых местах порхали мотыльки с яркими крыльями всех цветов от почти черного до лимонно-желтого. Другие летающие существа проносились по воздуху с такой скоростью, что выглядели просто золотыми пятнами.
Наконец джунгли расступились. Дорога пошла по равнине, по заливным лугам, перемежающимся прудами, в каждом из которых жил свой водяной бык – огромная пятнистая тварь с рогами и рылом, похожим на лопату. С возрастом бык расширял свой пруд. Строительные козлы из бетонных столбов и шпалы шли через трясину, покрытую синей накипью, по ковру ядовито-оранжевых стеблей, поддерживающих сферические стручки со спорами.
Дальше за болотами земля поднималась, переходя в саванну. Здесь, среди травы, паслись создания, отчасти напоминавшие грызунов. Они передвигались стаями по двадцать-тридцать особей. Часто появлялись десятифутовые обезьяны – существа с белой кожей, покрытой пятнами черного меха. Согнутые черные твари, прожорливые и хитрые, бродили по лугам на задних лапах, сторонясь диких обезьян.