Книга из человеческой кожи
Шрифт:
Сестра Лорета
Мне стало известно, что в Арекипу прибыл праведник, человек исключительной святости, наделенный многими добродетелями. И, естественно, в качестве молитвенного дома он выбрал церковь Святой Каталины.
Он был практикующим врачом, но при этом оставался священником. Жители приняли его всем сердцем. Невежественные язычники даже иногда приносили ему мумифицированные тела, которые находили высоко на склонах гор, как будто он мог вновь вернуть их к жизни.
Говорили, что он приехал из Италии, из самого Рима, поэтому Мне, вполне естественно,
Если этот доктор Санто признает Мои стигматы и ангелов реально существующими, то невежественные и непросвещенные создания вынуждены будут попридержать свои языки, и люди начнут обращать на Меня внимание, дабы записать Мою жизнь в качестве наставления и примера для последующих поколений.
Пожалуй, чрезмерно затянувшееся недомогание нашей беззаботной и неосторожной prioraдает Мне прекрасный предлог для того, чтобы пригласить этого доктора Санто в наш монастырь, дабы тот помог больной женщине.
Кто же еще должен принять его, как не доверенная заместительница priora,исполняющая ныне ее обязанности, и которую никто и никогда не смел упрекнуть в легкомыслии?
Марчелла Фазан
Санто был в Арекипе. Нас разделяла жалкая каменная стена, Да еще сумасшедшая монахиня-убийца, И все. Мингуилло не было рядом, чтобы выхватить счастье у меня из рук и разбить его вдребезги. Мне оставалось совершить один ужасный поступок, после чего я окажусь на свободе и рядом с Санто. А после этого мое воображение рисовало блестящее будущее радостное и светлое, как солнце на небе в полдень.
Каждое утро во время мессы я выходила замуж за Санто, находя его взглядом по ту сторону решетки.
– Я люблю тебя, – пела я вместо того, чтобы повторять слова гимнов.
– Я люблю тебя, – пел мне в ответ Санто.
А вот prioraпо-прежнему оставалась без сознания. Среди монахинь, criadasи sambas,обожавших ее, потихоньку начал зреть дух сопротивления. Та любовь, которую мы к ней питали, означала, что мы не представляли себе будущее без нее – все наши надежды были связаны с ее выздоровлением.
– Давайте дадим prioraколокольчик, – однажды предложила я, – и спрячем его под одеялом. И тогда, если кто-нибудь попытается приподнять одеяло, он зазвонит.
– Где ты научилась такой бдительности и осторожности? – поинтересовалась Розита.
К этому времени уже весь монастырь неусыпно следил за действиями сестры Лореты. Монахини изобретали всевозможные недоразумения, которые ей приходилось разбирать и улаживать лично. Они приносили себя в жертву, намеренно нарушая правила поведения, чтобы она отвлекалась на радость их наказания. Vicariaвзяла себе в услужение личную sambaматери настоятельницы. Но девушка осталась верной нам и передавала нам сведения обо всех передвижениях Ведьмы. Монахиня-казначей тоже встала на нашу сторону. Теперь она каждый день являлась в канцелярию, дабы обсудить бессмысленные цифры с Ведьмой, которая принуждена была делать вид, что разбирается в них, дабы окончательно не потерять лицо. Розита устроила мнимую потерю ключа, и для его поисков был организован поголовный допрос всех сестер в монастыре, который проводила лично vicaria.
Вот так на протяжении еще нескольких недель нам удавалось отсрочить ее визит ко мне. Фернандо приходил к нам так часто, как только осмеливался, превратившись в прозрачное стекло – я имею в виду, что он добровольно затушевал свою личность, чтобы через него я могла общаться непосредственно с Санто.
– В городе только и разговоров что о святом человеке из Италии, – сообщил он мне однажды. Ведьма сидела и слушала нашу беседу, выискивая любой повод, чтобы прервать ее, прижавшись к решетке здоровым ухом.
– Ты встречался с ним? – с деланной небрежностью поинтересовалась я, оставаясь в пределах слышимости Ведьмы.
– Разумеется. Мне показалось, что душа его до сих пор пребывает в поиске, – улыбнулся Фернандо. – И поиск этот остается предметом всепоглощающей страсти…
Затем я увидела за решеткой синие очки сестры Лореты.
«Хорошо, очень хорошо», – подумала я, ведь что бы ни интересовало ее в Санто, это лишь лило воду на мельницу нашего плана. Я содрогнулась всем телом: у меня вдруг возникло ощущение, будто я передаю его в лапы ненасытной паучихи.
Жозефа тем временем приносила мне все новые письма в складках своей юбки и под фальшивой крышкой корзины, принимая от меня ответные послания. Санто умолял меня сообщить ему как можно больше сведений о vicaria. Янаписала ему обо всем, что смогла вспомнить, – о ее одержимости младенцем Христом, о ее выдуманных стигматах и ее так называемых ангелах.
Единственным, о чем я забыла упомянуть, была ее поразительная физическая сила.
Мингуилло Фазан
Я начал с проснувшимся интересом поглядывать на своих дочерей и усиленно подкармливать их. Достигнув пятнадцатилетнего возраста, обе могли понести. И тогда у моего любимого Палаццо Эспаньол появится если уж не сын, то хотя бы внук! Однако же мне придется проявить терпение – все, кто хоть немного разбирается в подобных вещах, знают, что маленькие девочки зачастую склонны разрушать планы своих владельцев: у них случаются выкидыши или мертворожденные младенцы.
Я начал подозревать, что кто-то вновь тайком рылся в моих вещах. В моем кабинете были видны следы поспешного обыска – очевидно, соглядатай не упускал ни малейшей возможности шпионить за мной. Я стал опасаться за судьбу моей бесценной коллекции книг из человеческой кожи.