Книга мормона
Шрифт:
12 И было, что этим учением они предохраняли их от истребления с лица земли, ибо они умиляли словом сердца их и бесконечно побуждали их к покаянию.
13 И было так, что прошло двести тридцать восемь лет примерно в войнах, вражде и разногласиях.
14 И я, Иаром, больше не пишу, ибо листы малы. Но вы, вот, мои братья, можете обратиться к другим листам Нефия, ибо вот, на них выгравированы доклады летописи наших войн, согласно писаниям царей, или тех, которым было поручено писать.
15 И я передаю эти листы в руки моего сына Омния, чтобы содержались они согласно повелениям
Книга Омния
1 глава
1 Вот, было так, что я, Омний, получил повеление от моего отца, Иарома, записать на этих листах некоторые события, для сохранения нашей родословной.
2 А потому я хочу, чтобы вы знали, что в жизни своей я много сражался мечом в защиту моего народа, Нефийцев, чтобы не попали они в руки их врагов Ламанийцев, но вот сам же я человек нечестивый, и не соблюдал ни законов, ни заповедей Господа так, как подобало мне.
3 И было так, что прошло двести семьдесят шесть лет, и было у нас много промежутков времени мирных, но было и много таких, в которые происходили серьезные войны и кровопролития. Да, и наконец прошло двести восемьдесят два года, и я сохранил эти листы согласно заповедям моих отцов и передал их сыну моему, Амарону. И здесь я заканчиваю.
4 И ныне я, Амарон, пишу о некоторых событиях в книге моего отца.
5 Вот, было так, что прошло триста двадцать лет, и более нечестивая часть Нефийцев была истреблена.
6 Ибо Господь не позволил, – после того, как Он вывел их из земли Иерусалимской, оберегал и предохранял их от рук врагов, – да, Он не дозволил того, чтобы не подтвердились слова, которые Он сказал нашим отцам, говоря: Если не будете соблюдать заповедей Моих, то не будете преуспевать на земле.
7 А потому и посетил их Господь жестоким наказанием; однако Он пощадил праведных, чтобы не погибли они, и избавил их от рук их врагов.
8 И было так, что я передал листы своему брату Кемишу.
9 И ныне я, Кемиш, кое-что записываю в ту же книгу что и брат мой; ибо вот, я видел его последнюю запись, которую он сделал своей рукой; и он записал ее в тот день, в который он передал мне книгу. И, таким образом, мы ведем наши летописи, следуя повелениям наших отцов. И этим я заканчиваю.
10 Вот, я Авинадом – сын Кемиша. Вот, было так, что я видел много войн и раздоров между моим народом, Нефийцами, и Ламанийцами; и я своим собственным мечом лишил жизни многих Ламанийцев, защищая моих братьев.
11 И вот, история этого народа начертана на листах, которые хранятся у царей из поколения в поколение; и я не знаю ни откровений, ни пророчеств, кроме тех, которые были записаны; а потому достаточно и того, что было записано. И на этом я заканчиваю.
12 Вот, я Амалекия – сын Авинадома. Вот, я расскажу вам кое-что о Мосии, который был назначен царем над страной Зарагемля, ибо вот он был предупрежден Господом бежать из земли Нефия. И все те, которые послушаются голоса Господнего, должны тоже уйти с ним из земли в пустыню.
13 И было, что он сделал так, как повелел ему Господь. И ушли из земли в пустыню все те, которые послушались голоса Господнего. И
14 И они обнаружили народ, который назывался народом Зарагемли. И было ныне великое ликование среди народа Зарагемли, и сам Зарагемля тоже очень радовался тому, что Господь прислал народ Мосиев, у которых имелись медные листы, содержащие летопись Иудеев.
15 Вот, было так, что Мосия узнал, что народ Зарагемли вышел из Иерусалима, в то время как Седекия, царь Иудейский, был уведен пленным в Вавилон.
16 И они, перейдя пустыню, были переправлены через великие воды рукою Господа в землю, в которой они проживали до того времени, как нашел их Мосия.
17 В то время, когда Мосия обнаружил их, они были многочисленным народом, несмотря на то, что среди них бывали войны и жестокие распри, во время которых многие из них пали от меча. А язык у них был испорчен, и они не привезли с собой никаких летописей и отвергали существование своего Творца; и ни Мосия, ни народ Мосиев не понимали их.
18 Но было так, что Мосия повелел, чтобы их научили его языку. И было, после того как они научились языку Мосии, Зарагемля дал родословную его праотцов согласно его памяти; и она записана, но не на этих листах.
19 И было так, что народы Зарагемли и Мосии соединились вместе, и Мосия был назначен их царем.
20 И было, что во дни Мосии большой камень с начертаниями на нем был принесен к нему, и он истолковал начертания силою и даром Божиими.
21 И в них содержалась история некоего Кориантумра и погибших из его народа. Кориантумр же был найден народом Зарагемли, среди которого он прожил девять месяцев,
22 ней также было упомянуто в нескольких словах о его предках. Первые его родители вышли из Башни в то время, когда Господь смешал язык народа; и суровый гнев Господа пал на них, согласно праведному суду Его; и кости их лежат разбросанными по земле к северу.
23 Вот, я, Амалекия, родился во дни Мосии, смерть которого я видел при моей жизни; а сын его, Вениамин, царствует на его месте.
24 И вот, во дни царя Вениамина я видел жестокую войну и много кровопролития между Нефийцами и Ламанийцами. Но вот, Нефийцы одержали верх над последними, да, и так, что царь Вениамин изгнал их из земли Зарагемля.
25 И было так, что я начал стареть; и, не имея своего потомства и зная царя Вениаимна как человека праведного пред Господом, я передам ему эти листы, увещевая всех людей прийти к Богу, Святому Израилеву, и верить в пророчества и откровения, во служение Ангелов, в дар изречения на языках и в дар истолкования языков и во все доброе, ибо нет ничего доброго, кроме того, которое происходит от Господа, а все зло происходит от дьявола.
26 И ныне, возлюбленные братья мои, я желаю, чтобы вы пришли ко Христу – Святому Израилеву, и приняли спасение от Него и силу искупления Его. Да, придите к Нему и всей вашей душой воздайте приношение, пребывайте в посте и молитве, претерпевая до конца; и, как жив Господь, вы будете спасены.