Книга о судах и судьях
Шрифт:
Баконго, 143, 117
43. Три жениха
Жили три друга: Тамме, Домбеу и Камбеу. Тамме был из племени тесугу, Домбеу - гиндо, а Камбеу - тоголезец из Кани-Бонсо. И хоть происходили они из разных племен, дружбе их это не мешало.
И вот как-то, не сговариваясь, посватались они к одной и той же девушке. Звали ее Йелле. Йелле была девушка работящая, и приданое за ней было большое, жениться на ней был бы рад каждый.
Они
Однажды мать сказала ей:
– Все трое - славные мужчины. Каждый день они приносят тебе богатые подарки. Они хотят на тебе жениться. Выбери одного из них. Любой будет тебе прекрасным мужем.
Йелле ответила:
– Я не могу решить, кто из них лучше. Выбери сама.
– Это не мое дело, а твое, - ответила мать.
– Я не хочу, чтобы в случае чего ты мне потом говорила, что это я выбрала тебе плохого мужа.
Дочь сказала:
– Но я не могу выбрать. Решай ты.
Пошла тогда мать к одной мудрой старухе и попросила ее:
– Не можешь ли ты дать мне совет? Есть три юноши, и каждый из них хочет получить в жены мою дочь. Каждый, приходя, дарит богатые подарки. Но мы не можем решить, кого из них выбрать. Не дашь ли ты нам совет?
– Это дело нетрудное, - сказал старуха.
– Когда женихи придут в следующий раз, спрячь свою дочь и скажи им, что она
умерла. После этого предложи вернуть им их подарки. И ты сразу узнаешь цену всем трем.
– Хорошо, - ответила мать, - я так и сделаю. Спрятала она свою дочь и послала вестников к Тамме в племя тесугу, в гиндо - к Домбеу и в того - к Камбеу. "Приходите ко мне, - велела она передать им.
– Моя дочь умерла, и я хочу вернуть вам то, что вы подарили ей".
Пришли все трое. Тамме низко опустил голову и сказал:
– Я согласен, верни мне мои подарки. Йелле умерла, но есть еще полсотни девушек, к которым я могу посвататься. Подарки мне пригодятся для них.
Сказав это, он взял свои подарки и ушел.
Домбеу низко опустил голову и тоже произнес:
– Я согласен. Верни мне мои подарки. Йелле умерла, но есть еще полсотни девушек, к которым я могу посвататься. Подарки мне пригодятся для них.
С тем он и ушел.
Камбеу стоял, низко опустив голову.
– Ну а ты?
– спросила его мать Йелле.
– Что мне с этих раковин каури?
– ответил Камбеу.
– Йелле была одна. Я бы мог посвататься к другой девушке. Но мне была нужна только Йелле.
И он ушел.
Прошло четыре месяца. И вот мать Йелле опять позвала всех трех и сказала им:
– Йелле не умерла. Йелле жива!
Она показала им девушку и сказала Домбеу и Тамме:
– Вы любили не мою дочь Йелле, а богатое приданое, которое я обещала за ней. Вот что вас интересовало.
– Для тебя Йелле действительно была дороже твоих раковин. Тебе я отдаю мою дочь.
Так тоголезец получил Йелле в жены.
Того, 150, 298
44. Превращенная трубка
Как-то раз один человек попросил другого одолжить ему трубку. Тот одолжил. Человек набил трубку табаком и зажег ее. Но только он закурил, как трубка превратилась в прекрасную женщину.
– Эта женщина принадлежит мне, - заявил владелец трубки, - потому что трубка была моей.
– Ни в коем случае, - возразил другой.
– Ты курил из этой трубки ежедневно, но ни разу она не превращалась в женщину. Я ж сделал всего одну затяжку, и, как видишь, трубка сразу обернулась красавицей. Так что это моя заслуга!
Но первый не уступал. Они долго спорили и наконец решили пойти к богу, чтобы он рассудил их. Ньямье все внимательно выслушал и сказал:
– Женщина принадлежит тому, кто дал трубку. Поэтому, когда кто-нибудь что-нибудь просит, надо обязательно дать ему это. Кто знает, может, от такой услуги давший сам получит большую выгоду!
Бауле, 28, 63
45. [Ответ раджи]
Был когда-то город Шрингаравати, и правил в нем царь Вирабаху, у которого женой была царица Падмавати. У нее от царя Вирабаху родились один сын и одна дочь.
Вот дочка Анангавати и говорит однажды царю:
– Батюшка, отдал бы ты меня в жены достойному человеку, серьезному и мужественному.
Услышав это, раджа возрадовался.
Как-то раз могучие и добродетельные богатыри просили царя, чтобы он кому-нибудь из них отдал свою дочь в жены.
Шудра говорит так:
– Вот я, добродетельный и мужественный, достойный похвалы! Другой:
– Я - вайшья, богатствами владею и знаю языки всех живых существ.
Третий:
– А я царский сын, герой, прославленный мужеством, владеющий всякими видами оружия!
Четвертый:
– Я - брахман, проникаю в тайны всех наук, богатством владеющий и добродетелями наделенный, знаток всяческих интриг!
Посмотрел царь на них, жаждущих жениться на Анангавати, и задумался, кому из них единственную дочь в жены отдать?
Скажи, о раджа! Кому следует отдать Анангавати в жены?
И ответил на это раджа:
– Слушай, Встала! И вайшью и шудру следует отвергнуть, да и брахмана тоже, а нужно отдать ее руку кшатрию! [liv] .
xli
Перец кимба используется как приправа к кушаньям и как слабительное.