Книга обид Карак-Азум
Шрифт:
Щеки парня, только обросшие щетиной покраснели от стыда. Низко поклонившись, он быстро скрылся за дверью.
"Что за времена настали", —думалось Хаакаму. — "Нынешние гоблины измельчали и стали хлипче, да и ничего уже не делается так, как в старые добрые времена".
Однако, есть дела поважнее.
Он перевел гневный взгляд на восседающих пред ним — троицу гномов Долгобородов.
— Мы это обсудили ещё в Карак-Акуле, — медленно проговорил он, наконец. — Торвальд и его воины...
— Наши воины, — поправил Снорри.
— Нашими
Снорри и другие хотели ворчать, но истинные слова Хаакама заставили их заткнуться и уткнуться в деревянный, сколоченный на скорою безобразный стол.
Бронеломы обучены сражаться в плотном строю, зажатые стенами узких тоннелей с обеих сторон. Они находят такую позицию крайне удобной для себя, и враги разбиваются об их стену щитов, словно приливные волны о скалы. Непроницаемые, непримиримые и недвижимые, бронеломы формируют непреодолимую громриловую стену, которая сдерживает тьму, изрыгающую потоки ползучих ужасов. Враги падают от ударов топоров, словно озимая пшеница под взмахами косы, а редкие контратаки не могут пробить превосходные доспехи и с лёгкостью отбиваются крепкими щитами. Вот почему Снорри мог думать лишь о хорошем доспехе и не знал других видов войны.
— Поэтому, благороднейшие Долгобороды, — продолжал Хаакам, — в первую очередь, Торвальд и его воины, непокладая рук трудятся над поиском ресурсов, которые помогут нам не умереть с голоду и построить должные укрепления для нашей быстро растущей общины.
Другой старейшина, Седогрив Белый Ус внезапно и злостно потянул себя за бороду.
— Но оружие! Доспехи! — крикнул Седогрив. — Мы не можем сражаться палками! Предки и так гневаются на нас, ведь всю нашу историю…
— Всю нашу историю дави сражались лучшим оружием в мире, и будьте уверены, старейшие, мы его получим! — В дверях показал Торвальд с орочьим мечом в руках, а за его спиной стояли прочие гномы-воины.
— Мне не в радость сражаться этим, призренный хламом гроби. Мне нужен молот, из стали, созданной руками нашим предков, но если мои воины умрут от голода, то и молот предка не стоит ни гроша. Я уверен, они согласятся с этим.
Седогрив недовольно посмотрел на Торвальда, потом хрюкнул:
— Мы старые, искалеченные былыми сражениями воины, Торвальд, — произнес он нехотя. — Мы ворчим, это наша судьба.
— Вы ворчите, благороднейшие, потому что вы Долгобороды, — сказал Торвальд и преклонился. — И ваша судьба, наставлять молодых несмышленных гномов подобных мне. Именно благодаря вам, наш народ всё ещё может сражаться.
Долгобороды переглянулись и согласно закивали, внимая истинным, твердым как сталь словам. Ведь этот молодой гном по истине прав. Случается, что даже
— Жажда мести сжигает каждого Долгоборода, но я вижу, сегодня ты мудрее.
— А я вижу на вашем оружии ещё свежие пятна крови, — заметил Хаакам. — Ну же, какие вести из горных перевалов?
Торвальд отпустил своих воинов, а после, присел рядом с почтенными дави. Пока молодой гном разливал последнее в деревне пиво, воин поведал о том, что узнал и добыл в последнем сражении.
Судьба и удача помогли Торвальду найти несколько десятков заблудившихся гоблинов. Обвешанные мешками — до узлов забитыми золотом и прочим добром, — они попали в умелую засаду. А после плененных хорошенько пытали, хотя, это было и не к чему. Ведь гоблины по природе своей трусливы и раскололись при виде первой отрубленной башки.
— Есть больше, намного больше! — пищал один из них. — Рубило, блестяшки, броня, да-да! Мы покажем!
— И я покажу! И я! — кивали другие хлопая ушами.
Торвальд поморщился, однако сделал глоток человеческого пива.
— Конечно. После, мы убили их всех, в этот раз отринув память о чести.
Долгобороды согласно кивнули, а Снорри добавил:
— Вопросы чести гоблу не касаются! Как и все остальные вопросы гномов, кроме мести.
— И ты прав, почтенный Снорри. Коварство гоблинов не имеет границ, а потому мы поступили иначе, полагаясь на мудрость и предостережения предков…
Как и сказал Торвальд, отряд поступил иначе. Следуя за воронами Грунгни, в обход описанного гоблинами места, они заметили дозорных на вершинах. Под перекрытием скал и ущелий гномы подобрались как можно ближе, дивясь и не веря своим глазам.
— Великий Грунгни... — прошептал Бьёри, — Это ведь гробница гнома! Гоблины грабят гробницу короля!
Гробница была взломана, но судя по поведению множества гоблы — не до конца. Враги злобно метались среди древних развалин пытаясь найти любой способ проникнуть внутрь. Зная мастерство древних зодчих, Торвальд понимал, что ещё есть время отбить древнюю гробницу и не позволить налётчикам овладеть скрытыми в ней сокровищами.
— Мы не можем ждать, — сказал Бьёри. — Воины рвутся в бой, и мы должны нанести удар, пока они достаточно сильны, чтобы противостоять апатии.
Торвальд кивнул, хотя вид у него по-прежнему был озабоченный. Он обратился к разведчикам:
— Есть ли признаки, что они ожидают нападения?
— Нет, предводитель, — отозвался седой воин.
Он разглядывал гоблинов через подзорную трубу, возможно, доставшуюся ему ещё от его деда.
— Я пошлю с тобой Хирда и Фирда, вон на ту скалу, — обратился Торваль к Бьёри, — их знания в маскировке наверняка помогут тебе в слежке.