Книготорговец
Шрифт:
— Тебя он в справочнике не найдет, — надулась мисс Тоттл.
— Верно, — согласился мистер Баггидж, — я и не спорю. Но в нем нет и многих других людей, у которых денег даже больше, чем у меня. В этом мире, девочка моя, не имеет значения, кто ты такой, неважно даже, с кем ты знаком. Главное — что ты имеешь.
— Мы раньше никогда не занимались письмами в отпуске, — недовольно пробурчала мисс Тоттл.
— Все когда-нибудь бывает впервые, киска.
— Но как мы составим письма без газет?
—
— Но надеюсь, ты не собираешься отправлять письма прямо отсюда? — сказала мисс Тоттл.
— Разумеется, нет. Мы их только составим, а когда вернемся, поставим дату и отправим. У нас получится хороший задел.
Мисс Тоттл посмотрела на омаров, на собравшихся вокруг стола людей, потом протянула руку и положила ее на бедро мистера Баггиджа, выпиравшее из-под плавок.
— Послушай, Билли, — промурлыкала она, нежно поглаживая его волосатую ногу, — может, забудем о письмах и просто хорошенько отдохнем, а?
— Ты же не хочешь каждый день выбрасывать по тысяче фунтов, верно? — отрезал он. — Между прочим, четверть из них — твоя.
— Господи, но у нас нет здесь фирменной бумаги. Ты же не собираешься писать письма на гостиничных бланках?
— Я привез с собой целую пачку, — с торжествующим видом произнес мистер Баггидж. — И конверты.
— Ну, ладно, — сдалась мисс Тоттл. — Принесешь мне омара, красавчик?
— Пойдем вместе, — предложил Баггидж, встал с матраса и пошел по кромке бассейна, красуясь в цветастых спортивных трусах до колена, которые он купил пару лет назад в Гонолулу. Мисс Тоттл тоже поднялась и последовала за ним.
Баггидж деловито наполнял свою тарелку и вдруг услышал у себя за спиной мужской голос:
— Фиона, кажется, ты не знакома с миссис Смит-Суизин… А это леди Хеджкок.
— Здравствуйте… приятно познакомиться, — произнесли несколько голосов.
Баггидж оглянулся и увидел мужчину и женщину в купальных костюмах. Они разговаривали с двумя пожилыми дамами в льняных платьях. „Имена, — подумал он. — Где-то я уже слышал эти имена, точно слышал… Смит-Суизин… Леди Хеджкок“. Пожав плечами, он положил очередную порцию еды себе на тарелку.
Через несколько минут он и мисс Тоттл сидели под зонтом за небольшим столиком, поглощая громадного омара.
— Скажи-ка, имя леди Хеджкок тебе о чем-нибудь говорит? — спросил Баггидж с набитым ртом.
— Леди Хеджкок? Она наша клиентка. Вернее, была ею. Я никогда не забываю такие имена. А что?
— А как насчет миссис Смит-Суизин? Ее имя тоже
— Вообще-то, да, — кивнула мисс Тоттл. — Они обе были нашими клиентками. А почему ты вдруг спрашиваешь?
— Потому что они обе сейчас здесь.
— Боже правый! Откуда ты знаешь?
— Более того, они здесь вместе! Они — подружки!
— Не может быть!
— Еще как может.
И Баггидж рассказал ей, как он узнал.
— Вон они, — показал он вилкой, с которой капал майонез. — Те две старые толстые кошелки, что разговаривают с высоким мужчиной и женщиной.
Мисс Тоттл в изумлении уставилась на них.
— Знаешь, я никогда прежде не видела ни одного нашего клиента живьем, ни разу за все годы работы.
— Я тоже, — сказал мистер Баггидж. — Однако, ясно одно — я сделал правильный выбор. Они просто купаются в деньгах. Это очевидно. И они глупы. Это еще более очевидно.
— Как ты думаешь, Билли, это опасно? У нас могут возникнуть неприятности из-за того, что они знакомы?
— Чертовски неприятное совпадение, — признал мистер Баггидж, — но не думаю, что нам грозит опасность. Они не скажут ни слова, в этом-то и заключается вся прелесть нашего бизнеса.
— Пожалуй, ты прав.
— Вот если они увидят мое имя в книге регистрации постояльцев, тогда мы пропали, — сказал мистер Баггидж. — У меня довольно редкая фамилия, они сразу ее вспомнят.
— Постояльцам не дают смотреть книгу, — возразила мисс Тоттл.
— Верно, не дают, — кивнул мистер Баггидж. — Значит, нам не о чем беспокоиться. Наши клиенты никогда не предъявляли и не предъявят нам претензии.
— Изумительный омар, — заметила мисс Тоттл.
— Омар возбуждает сексуальное желание, — объявил мистер Баггидж, запихивая еще один кусок в рот.
— Это об устрицах так говорят, красавчик.
— Нет, не об устрицах. Устрицы, конечно, тоже возбуждают желание, но не так, как омары. Некоторые просто с ума от них сходят.
— Как ты, например? — кокетливо улыбнулась мисс Тоттл, ерзая на стуле.
— Может быть, — ответил мистер Баггидж. — Вот доем, тогда и проверим, ладно, киска?
— Давай.
— Хорошо, что они так дорого стоят, — заметил Баггидж. — Если* бы их мог купить каждый, то мир был бы полон сексуальных маньяков.
После завтрака они поднялись в свой номер, неуклюже покувыркались на широченной кровати, а затем немного вздремнули.
Мистер Баггидж, в шелковом халате сливового цвета на голое тело, возлежал на кушетке со вчерашним номером „Тайме“ на коленях, рядом на журнальном столике лежал справочник „Кто есть кто“. Мисс Тоттл, в светлом розово-зеленом халате на голое тело, сидела за письменным столом с блокнотом в руке. Перед ней стояла пишущая машинка. Оба опять пили шампанское.