Книготорговец
Шрифт:
Внезапно я замолчал. Закрыл глаза и прислушался к себе. На меня вновь снизошло озарение. Новая идея тоненькой струйкой вливалась в мой мозг.
— Есть! — крикнул я. — Есть! Я понял! Трех зайцев одним ударом! Один удар — три клиента!
— Как это?
— Неужели ты не понимаешь? Нам нужно ударить Пенталуна всего один раз, а каждый из трех клиентов — Вомберг, Голлогли и Клаудиа Хайнс — будет думать, что выполняется именно их заказ.
— Повтори.
Я повторил.
— Гениально.
— Ясное
— Превосходно.
— Итак, сегодня вечером мы разделаемся с Пенталуном, — подытожил я. — Но сначала нужно взять напрокат машину. И еще послать телеграммы Вомбергу, Голлогли и Клаудии Хайнс с сообщением, где и когда произойдет возмездие.
Мы быстро оделись и вышли на улицу.
Взяли напрокат машину в небольшом гараже на Восточной 9-й улице — старый «Шевроле», восемь долларов за вечер. Потом отправили три идентичные телеграммы с хитроумным текстом, скрывавшим истинный смысл от излишне любопытных глаз: «Надеемся увидеть Вас около клуба „Пингвин“ в половине третьего ночи. С уважением И А.В.»
— Вот еще что, — сказал я. — Тебе необходимо загримироваться, чтобы потом Пенталун или, скажем, швейцар тебя не узнали. Приклей себе усы.
— А ты?
— Мне не обязательно гримироваться. Я буду сидеть в машине, меня никто не увидит.
Мы отправились в магазин игрушек и купили Джорджу великолепные черные усы, жесткие и блестящие, с длинными заостренными концами. Приложив их к лицу, он стал похож как две капли воды на кайзера Вильгельма. Продавец продал нам тюбик клея и показал, как приклеивать усы к верхней губе.
— Собираетесь повеселить детишек? — спросил он.
— Точно, — ответил Джордж.
Все было готово. Теперь предстояло долгое ожидание.
У нас оставалось три доллара на двоих, мы купили по сэндвичу и пошли в кино, а в одиннадцать часов вечера забрали машину и медленно колесили по улицам Нью-Йорка в ожидании назначенного срока.
— Наклей усы, тебе нужно к ним привыкнуть.
Мы остановились под фонарем, я выдавил немного клея на верхнюю губу Джорджа и прикрепил огромные черные усы с заостренными концами. Поехали дальше. В машине было холодно, а на улице снова пошел снег, снежинки кружили в свете автомобильных огней.
Джордж без конца спрашивал:
— Я должен сильно его ударить?
А я без конца отвечал:
— Ударь его как можно сильнее, и именно по носу. Ты должен ударить его по носу, потому что таково условие контракта. Все должно быть сделано по правилам. Тем более, что наши клиенты, наверное, будут наблюдать за его исполнением.
В
— Я припаркуюсь, — объяснял я, — недалеко от входа. Вон там, где темнее. Дверцу с твоей стороны оставлю приоткрытой.
Мы поехали дальше.
— Как он выглядит? Как я его узнаю? — спросил Джордж.
— Не волнуйся, все продумано, — успокоил его я, достал из кармана листок бумаги и протянул ему. — Сложишь эту бумагу в маленький квадратик, отдашь швейцару и попросишь срочно передать Пенталуну. Сделай вид, что напуган до смерти и страшно торопишься. Сто к одному, что Пенталун сам к тебе выйдет — ни один репортер не сможет устоять против такого послания.
На листочке я написал:
Я работаю в советском консульстве. Пожалуйста, выйдите за дверь как можно быстрее. Я должен вам кое-что рассказать, но поторопитесь, потому что мне грозит опасность. Сам я не могу к вам подойти.
— С этими усами, — пояснил я, — ты похож на русского. У всех русских огромные усы.
Джордж взял листок, сложил его и зажал в кулаке. Было уже почти половина третьего, и мы двинулись в сторону клуба.
— Ты готов? — спросил я.
— Да.
— Итак, приступаем. Приехали. Я остановлюсь недалеко от входа… Здесь. Ударь его со всей силы, — напутствовал я, и Джордж вышел из машины.
Я прикрыл за ним дверцу, но держался за ручку, чтобы потом быстро ее распахнуть. Еще я опустил стекло и оставил включенным двигатель.
Я видел, как Джордж быстро подошел к швейцару, который стоял под красно-белым навесом, выступавшим над тротуаром. Видел, как швейцар повернулся и посмотрел на Джорджа, и мне не понравился его взгляд. Швейцар, высокий горделивый человек в белых перчатках, в униформе пурпурного цвета с золотыми пуговицами и золотыми погонами и широкими белыми лампасами на пурпурных брюках, величественно смотрел на Джорджа сверху вниз, нахмурив брови и поджав губы. Он смотрел на усы Джорджа, и я подумал: «О Боже, мы перестарались. Усы выглядят неестественно. Он сразу поймет, что они накладные, дернет за них, и они отклеятся».
Но ничего подобного не произошло. Его отвлекли действия Джорджа, который превосходно изображал перепуганного русского: он подпрыгивал размахивал руками, теребил пальцы, раскачивался телом и тряс головой, и я слышал, как он умолял:
— Пожалуйста, прошу вас, пожалуйста, поторопитесь. Это вопрос жизни и смерти. Прошу вас, пожалуйста, передайте это как можно скорее мистеру Пенталуну.
Он говорил с чудовищным акцентом, вероятно, считая, что так должны говорить русские, но, как бы там ни было, в его голосе слышалось неподдельное отчаяние.