Князь мертвецов
Шрифт:
Болванка скатилась по трапу и шумно рухнула в воду у самого причала. Еще несколько попросту перебросили через борт, не заботясь, куда они угодят.
Трап дернулся, подскочил, упал снова, выбив яму в мостовой у причала, и рывками пошел вверх.
Драккар вспыхнул огнями вдоль бортов и по трубе. Голова носового дракона гордо поднялась и глазницы его заполыхали. Драккар отвалил от берега.
– Э-ээ ...
– замычал Яков, ошалело глядя ему вслед.
Рассекая заостренным носом темную воду, драккар выруливал на середину реки. Облачка пара с пыхтением вырывались из
– Что у него с машиной?
– внутри у секретаря одновременно всё дрожало от ужаса - мертвецы! снова!
– ноги подкашивались от облегчения, что не пришлось лезть на мертвый драккар, а глаза сами собой вылезали на лоб от изумления.
Машина драккара частила как сорванное сердце. Пар пер уже не только из трубы, а казалось, из всех щелей, окутывая драккар плотным белым облаком. Завернутый в эту светлую пелену, корабль выгреб на середину реки, встав носом против течения. Его сверкающий бортовыми огнями силуэт нарядной игрушкой замер на темном горизонте, а потом свист заклиненной и не способной сбросить пар машины услышали даже на берегу.
К небу взметнулся столб пламени. Драккар взорвался.
На черной воде, на фоне такого же черного неба полыхал желто-оранжевый костер. Стрелял языками огня, словно норовя дотянуться до звезд, и стремительно взмывали над ним огненные силуэты, растворяясь с дымом. На берегу стояли, смотрели, молчали. И только когда пылающий драккар разломился надвое и принялся тонуть, Карпас шумно вздохнул, на миг устало прикрыл глаза, повернулся к секретарю и скомандовал:
– На железную дорогу беги, к ребе Шмуэлю! Скажи, нам его «йоськи» во как нужны! И этого вот ...
– он брезгливо покосился на Гунькина.
– Пристройте куда-нибудь, чтоб не удрал. Нам еще за него путиловцам претензию выдвигать.
– Претензию? Вы смеете выдвигать мне претензии? Когда у вас тут такое творится?
– завопил Гунькин.
– Вы даже не позаботились обеспечить мою безопасность!
– Пойдемте! Я вам обеспечу, как секретарь секретарю, - секретарь толкнул его к людям Якова и те быстро уволокли возмущенного Гунькина в темноту.
А секретарь торопливой побежкой помчался в сторону недостроенного вокзала. Шаги за спиной заставили его шарахнуться во мрак.
Мимо быстро прошли трое - один, самый кряжистый, нес на руках какого-то мальчишку. Нес бережно, плечом придерживая тому голову в широченном картузе. Шагали они уверенно, затаившийся в темноте секретарь такую уверенность чувствовал хорошо - эта компания вовсе не боялась неспокойных ночных улиц. Он порадовался, что так вовремя свернул - Господь знает что им, таким уверенным, в головы взбредет, а у него дело. Секретарь уже было вздохнул облегченно, когда тихий голос одного из них заставил его вздрогнуть.
– А все же жаль мне драккара. Да и секрет вотановых доспехов разгадать — вот это была б задачка!
– Я обещал, - также тихо откликнулся кряжистый и все свернули в проулок.
Намерения секретаря мгновенно изменились. Он торопливо стянул ботинки, и бесшумно, на носках, последовал за ними в темноту проулка. Шаг, еще, крадучись, тихо, напряженно прислушиваясь. Он пробежал проулок насквозь, выскочил
Секретарь досадливо покрутил головой и зашагал к вокзалу. Его не оставляло ощущение, что хотя бы одного из этой троицы он раньше видел. А может, и двоих.
Notes
[
<-1
]
Az haadam yatsar ett hamekhonah betsurato shel 'atsemo (ивр.) - Человек создал машину по своему образу и подобию… Предположительно (очень предположительно!) произносилась при создании големов. Сейчас каббалист произносит ее наоборот.
[
<-2
]
нежелательно лицо (лат.) Тот, кого не желают видеть, бойкотируют
[
<-3
]
Оживленный мертвец
[
<-4
]
Ребёнок, рожденный в результате запретной связи
[
<-5
]
Тропическое растение, использовалось в парфюмерии, создании эфирных масел, его листьями также перекладывали ткани для аромата
[
<-6
]
Перетряхивать старую солому (англ.)
[
<-7
]
Да не судит башмачник выше обуви (лат.) Из рассказа Плиния Старшего в его книге «Естественная история» о греческом живописце Апеллесе, исправившем ошибку в сандалии на картине по замечанию башмачника, но на его остальные придирки предложившем не высказывать суждений «выше обуви».
[
<-8
]
Кантонисты - с 1827 г. дети-рекруты неправославного вероисповедания (в основном, иудеи, но могли быть и цыгане, финны и поляки), являющиеся собственностью военного ведомства (напоминаем - тогда было крепостное право!), разлученные с семьями, если такие были, и отправленные в специальные поселения для подготовки к будущей военной службе. Закрепощение детей военным ведомством отменено коронационным указом Александра II.
[
<-9
]
Свобода, равенство, братство (фр.) Лозунг Французской революции
[
<-10
]
Вы говорите по-альвийски? (синдарин)
[
<-11
]
Приветствие на квенья
[
<-12
]
28 октября по старому стилю
[
<-13
]
Принятые в 1882 г. ограничения прав евреев на поселение, передвижение, владение и аренду имущества, занятие выборных должностей в земстве и т.д.
[
<-14
]
Представитель общества, ведущий молитву. Им может быть любой из молящихся.
[
<-15
]
Часы класса «люкс», появились в XVIII веке, в Петербурге с 1808 г.
[
<-16
]
Примерно (очень примерно!) один рубль в конце XIX века соответствовал 700-800 современным рублям. Так что можете сами прикинуть, почему так разнервничался господин Гунькин
[
<-17
]
Ухаживать (укр.)
[
<-18
]
«Записка, вот она!» (итал.) - фраза из арии Розины, опера «Севильский цирюльник»
[
<-19
]