Когда боги спали
Шрифт:
— Умурхан говорил то же самое, — ответил Сафар. — Он сказал, что мог бы швырнуть меня в одно из подземелий Калазариса, где я и гнил бы до скончания века. И он только потому не кликнул подручных Калазариса, что я хороший студент.
— Вот видишь? — сказал Катал. — Надежда есть. Ты за два года осилил задания четырех лет. Еще никто в твоем возрасте не доходил за столь короткое время до прислужника второго класса. — Он указал на кувшин с вином. — А теперь ты сам лишаешь себя шанса поправить положение дел.
Сафар скривился, вспомнив гнев Умурхана.
— Я не думаю,
Музин был другом Коралина, к которому тот и обратился за помощью, чтобы устроить Сафара в университет.
— Умурхану не нужен скандал, и он наверняка не хочет обидеть Музина. Поэтому он завалит меня и сообщит это грустное известие Музину. Простейший способ избавиться от меня.
— Лично я об этом не пожалею, — послышался чей-то голос.
Двое, сидящие за столом, обернулись и увидели, что Земан, убравшись во внутреннем дворике, уже добрался до соседнего с ними столика. Земан был одногодком Сафара и такого же роста. Но настолько худой, что казался ходячим скелетом. С внешностью ему не повезло — длинное, лошадиное лицо, глаза навыкате и выступающие зубы.
— Это пиявки подобные тебе довели моего деда до нищеты, — сказал Земан. — Вы все съедаете и выпиваете в кредит или просто задаром. Вы забираете книги и рукописи и держите у себя сколько вам заблагорассудится, не платя за лишнее время. И это студенты. А что уж тогда говорить об этой сучке Нерисе, которой он потворствует? Воровка, и больше ничего. Нет, я думаю, напрасно дедушка столь добр к вам. Это ему слишком дорого обходится. Да и мне. Из-за таких, как ты, я тоже остаюсь нищим.
Он указал на свой костюм — тесные коричневые шаровары, зеленый халат до бедер, шлепанцы с загнутыми носами — жалкая имитация наряда модника.
— Я вынужден приобретать себе одежду в самых низкопробных магазинах. И это оскорбительно для мужчины моего класса и положения.
Катал рассердился:
— Не смей так разговаривать с моим другом! Сафар получает лишь то, что я сам ему даю. Он мой друг и обладатель столь тонкого ума, которого я больше ни у кого не вижу в эти дни.
Вмешался Сафар:
— Он прав, Катал. Ты слишком щедр. Держу пари, что ты не повышал цен с тех пор, как сорок лет назад открыл «Трясину для дураков». Поэтому-то мы все сюда и ходим. А ведь ты имеешь право на приличный доход, мой друг. И в твоем возрасте ты заслужил право жить беспечной жизнью.
Земан не успокоился.
— Благодарю, что защищаешь меня от нападок моего же деда, — сказал он Сафару. — Но я в защите не нуждаюсь. У меня и своих мозгов хватает.
— Оба вы говорите с самонадеянностью юности, — сказал Катал. — Но ни один из вас и понятия не имеет, почему я живу именно такой жизнью.
Он указал на потускневшую железную эмблему, висящую на заржавевшем штыре над дверью книжного магазина.
— Название, которое понятно всем: «Трясина для дураков»! Я был молодым человеком, когда повесил эту эмблему. И тогда же посадил вон то дерево. Тогда оно было лишь прутиком с несколькими листьями.
Сафар рассмеялся и понимающе кивнул. Земан нахмурился, еще больше расстроившись.
— А как же я, дедушка? — возмутился он. — Мне не нужна такая жизнь. И я не виноват в том, что мои родители умерли от чумы. Моя мать — твоя дочь — была женщиной с перспективой и тем самым привлекла к себе мужа. Но он умер до того, как успел разбогатеть и позаботиться о том, чтобы и у меня был шанс добиться успеха.
— Я дал тебе крышу над головой, — сказал Катал. — Что я еще мог для тебя сделать? Бабушка твоя умерла от той же чумы, так что я потерял всю мою семью, кроме тебя.
— Я знаю это, дедушка, — сказал Земан. — Я знаю, на какие жертвы ты пошел. Я хочу лишь, чтобы ты отнесся к делу немножко пожестче. Не позволяй все разбазаривать. И когда я унаследую это место, ты уйдешь в могилу с миром, зная, что уж я-то тут обо всем позабочусь. — Земан оглядел жалкое свое наследство. — В конце концов, место расположено хорошо. Прямо в центре студенческого квартала. Оно принесет мне хороший доход.
Сафар с трудом сдерживался. В Кирании это было неслыханным делом, чтобы парень так холодно и бесцеремонно разговаривал со своим дедом. Но все же оставить слова Земана совсем без ответа он не мог.
— Если бы дело касалось меня, — сказал он, — я бы ни за что не продал эти книги. Перефразируя поэта: «Что ты сможешь купить хотя бы наполовину столь же ценное, продав эти книги».
— Бордель, например, — сказал Земан. — С хорошо расположенными номерами. — Он сердито смахнул со стола и побрел прочь.
— Почему ты позволяешь ему так разговаривать? — горячо спросил Сафар. — Это же неуважение.
— Не обращай на него внимания, — сказал Катал. — Земан таков. И с этим ничего не поделаешь. А сейчас меня больше тревожит Сафар Тимур.
— С ним тоже ничего не поделаешь, — сказал Сафар.
— Что заставило тебя пойти на эту проделку с Умурханом? — спросил Катал, раздраженно дернув себя за бороду.
Сафар опустил глаза.
— Ты знаешь, — сказал он.
Катал сузил глаза.
— Снова Хадин?
— Да.
— И что так тебя занимает место, расположенное вообще на другой стороне земли? — сказал Катал. — Место, о котором, кстати, доподлинно не известно, существует ли оно вообще. Название-то какое: «Огненная Земля». А на самом деле оно может оказаться и «Ледяной Землей». Или «Землей Болот».