Когда боги спустились с Небес
Шрифт:
[697] Перевод И.М. Дьяконова
[698] Отсюда, возможно, заявление Утнапиштима; «Земля собралась вокруг меня», а также строки из «Эпоса о Гильгамеше», в которых говорится, что земля Урука была собрана вокруг «звезды» или «мотыги», упавшей с неба
[699] A. Heidel.The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 232.
[700] Там же.
[701] J. Gardner, J, Maier. Gilgamesh, c. 233.
[702] S.N. Kramer.History Begins at Sumer, c. 224,
[703] T. Jacobsen. The Shumerian King list, c. 76,
[704] Несмотря на то что излишний «шум» людей был в большей част мифическим представлением, вряд ли царей древних городов Ближнею Востока так уж беспокоил шум черни.
[705] S.N. Kramer.History Begins at Sumer, с. 370.
[706] Тексты саркофагов, Заклинание 80.
[707] Т. Jacobsen. The Treasure of Darkness, с 95, 98.
[708] Там же, с. 110; cai. также S. N. Kramer. Sumerians, с 175.
[709] ANET, с 576.
[710] Тексты саркофагов, Заклинание 3 Н 7,
[711] Тексты саркофагов, Заклинания 143, 153,
[712] Тексты саркофагов, Заклинание 989. Сравните с железными канатами из Заклинания 62. Мало кто знает, что в некоторых древнейших текстах имя Нут пишется как HNW, что значит «корабль» или «судно», см. A. Gardiner. Egyptian Grammar, с. 530.
[713] ANET, с 71, см, также S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 270.
[714] ANET, с 616. На той же странице можно прочитать о Дамгалнунне, «матери высокого дома». Утнапиштим также оставил все свое состояние, когда отплыл на корабле из небесного Шуррупака в Апсу (подземный мир).
[715] ANET, с. 44
[716] Перевод В.К. Афанасьевой.
[717] У А. Элфорда два раза – «из земли, из земли». – Примеч. перев.
[718] Перевод В.К. Афанасьевой, см. также S. N, Kramer. Sumerians, с, 286; A. Heidel. The Babylonian Genesis, с. 72.
[719] ANET, с. 44.
[720] Следует отметить, что перевод этого термина как «растения» не до конца точен,
[721] ANET, с 462–463.
[722] Перевод И.М. Дьяконова
[723] S.N. Kramer. Sumerians, с. 220.
[724] Там же, с 177.
[725] Перевод В.К. Афанасьевой, см. также Т. Jacobsen. The Treasure of Darkness, с, 117.
[726] Перевод В.К. Афанасьевой.
[727] Перевод В.К. Афанасьевой.
[728] ANET, с. 51, сноска 23. Сравните с легендой о богах ячменя, приведенной в главе 7.
[729] Так имя Мардук, возможно, происходит от Mr Duku, что означает «Бог поднявшихся из подземного мира», эта мистерия каждый год повторялась во время вавилонского празднования Нового года
[730] Перевод В.К. Афанасьевой.
[731] A. Heidel.The Babylonian Genesis, с. 70.
[732] Там же.
[733] ANET, с. 99.
[734] Перевод В.К. Афанасьевой.
[735] Перевод В.К. Афанасьевой.
[736]
[737] Перевод В.К. Афанасьевой.
[738] Перевод В.К. Афанасьевой.
[739] Перевод В.К. Афанасьевой,
[740] S. Dalley.Myths of Mesopotamia, с. 13.
[741] Перевод В.К. Афанасьевой.
[742] S.N. Kramer. Sumerians, с. 285, 243, 264. Повторение слога LU означает «человек», а частица NAM использовалась для образования абстрактных существительных. LU также могло означать «те, кого пасут», отсюда сравнение людей с овцами, а царя – с пастухом
[743] Перевод В.К. Афанасьевой.
[744] Перевод В.К. Афанасьевой.
[745] T. Jacobsen, Toward the Image ofTammuz, 1970, с. Ill – 114.
[746] Перевод В.К. Афанасьевой.
[747] Е.A. Wallis Budge Legends of the Egyptian Gods, c. 17.
[748] Там же, с, 33, и сравните с ANET, с, 8, где «страна пещер» названа Островом Баба – частью подземного мира. В легенде упоминаются люди, живущие на «горе» или в «пустынной земле», эти термины также указывают на подземный мир.
[749] ANET, с 368.
[750] Изречение может также напоминать о различии между физическим телом человека и его душой, или дыханием жизни.
[751] R. Graves, The Greek Myths, с 36.
[752] Мирча Элиаде «История веры и религиозных идей», т. 1, с. 253–254.
[753] Там же, с 254.
[754] Там же. В «Британской энциклопедии» говорится, что у людей серебряного века было удивительно длинное детство. Согласно другой греческой легенде, человечество было создано из пепла титанов, которых уничтожила молния Зевса. См. Мирча Элиаде «История веры и религиозных идей», т. 1, с 371.
[755] Мирча Элиаде «История веры и религиозных идей», т. 1, с. 257.
[756] A. Heidel.The Babylonian Genesis, с. 69–71.
[757] S. Dalley. Myths of Mesopotamia, c. 13. He стоит думать, что здесь находились ануннаки, на самом деле речь идет об их двойниках – и гигах.
[758] Согласно другой традиции, люди были созданы из богов, которые вышли из тела Тиамат, см. ANET, с. 71.
[759] Перевод (возможно) В. Шилейко.
[760] Перевод В.К. Афанасьевой.
[761] Достаточно сказать, что шумерское слово «глина» – ti-it-tu буквально означало «кусок жизни», см. С., В. J. O'Brien. The Shining One, с 151.
[762] См. главу 4.
[763] Перевод В.К. Афанасьевой. См. ANET, с. 43, примечание 43. Повторение отражает повторение слога LU, «человек», в слове «человечество» – NAM.LU.LU. Все это указывает на веру в двукратное падение Небес на Землю.