Когда дьявол пляшет
Шрифт:
— Огонь все еще плотен, — поделился мнением О’Нил, пока остальные снова выбирались из грязи. — Иногда, если ты пригвоздишь их к месту и не убьешь первый миллион, или около того, у них заканчиваются боеприпасы. Но когда ты перемалываешь волну за волной, ребятки позади всегда свежи и полны зарядов. Мы применили такое в… дай бог памяти… Харрисберге-Один, кажется. Пришпилили первые ряды, пока у них не закончились патроны, продвинулись вперед и снова окопались, так, чтобы задние ряды могли немного пройти вперед, затем повторили все заново. Типа того. Кажется. Заняло чертовски много времени. Но если мы попытаемся проделать
— Так что это явно не пройдет, — кисло сказал Катпрайс. — Еще идеи?
Майк перевернулся на спину и посмотрел на небо. Его все еще покрывали тучи, но дождик прекращался. Солнце на востоке было уже высоко и, может быть, пробьется сквозь тучи после полудня. Он подумал об этом и осознал, что полдень уже миновал.
Он перевернулся на бок и загреб землю пальцами. Кирпичные здания в округе были растерты в тонкую красную глину, напомнившую ему о доме. А внизу? Он коротко понюхал почву и посмотрел вниз по склону холма в направлении реки, поворачивая голову из стороны в сторону, как бы измеряя угол, затем щелчком швырнул сигарету через гребень холма и надел шлем.
Катпрайс снова хлопнулся наземь, так как термальный след сигареты вызвал шторм огня.
— Вы просто общались с природой, или у вас есть план?
Майк поднял палец вверх, говоря жестом «минуточку», затем снова лег на спину.
— У меня есть план, — протянул он. — Моя мать могла бы мной гордиться; чтение наконец-то собирается спасти мою задницу.
— Чтение чего? — спросил Санди.
— Рассказов Кейта Лаумера.
Подполковник Вагонер недоверчиво посмотрел на дисплей над головой.
— Прошу прощения, генерал. Вы не могли бы повторить еще раз?
Хорнер улыбался. Что, как знали практически все по всемумиру, в подобный момент означало точное попадание фекалий прямо на вращающийся пропеллер вентилятора.
— Вам предписывается пересечь реку Джинеси и перейти в режим прямой поддержки ББС и Десяти Тысяч. Они завязли на гребне, что идет параллельно авеню Маунт-Хоуп. Пересеките реку, заберитесь на гребень и окажите им прямую поддержку огнем по их запросу.
— Генерал, — запротестовал подполковник, думая о всех по-настоящему скверных аспектах этого приказа, — вы же понимаете, что… ну…
Он остановился на секунду собрать свои мысли.
— Ну, для начала снаряды не совсем похожи на снаряды гаубиц, генерал. Если они что-нибудь поразят, там произойдет атомный взрыв мощностью примерно с четверть бомбы, сброшенной на Хиросиму; его засекут все сейсмометры отсюда до Тибета. Второе, они летят ооочень далеко; в той стороне находится пара укрепленных городов. На ум приходит Нью-Йорк. И последнее, по порядку, но не по значению. Мы все же не танк, как бы его ни напоминали. Наши гусеницы не защищены броней, как и кожух орудия. Иными словами, мы уязвимы для огня послинов. И если мы получим прямое попадание в боезапас, произойдет такой взрыв, по сравнению с которым Шанхайский Удар покажется хлопком петарды, и вы потеряете в кармане всех. И большую часть сил на этом берегу реки.
Он остановился в ожидании, хотя Хорнер, похоже, ждал от него продолжения.
— Это все? — спросил Хорнер.
— В общем, да, сэр.
— О’кей. Вы забыли, что без поддержки пехоты послины смогут приблизиться с обеих сторон и атаковать вас снизу. Что, с учетом всего прочего, реально ваше самое уязвимое место. У вас нет вспомогательного оружия против послинов.
— Так точно, сэр, — сказал подполковник. — Здесь вы правы.
— А также, что если только Десять Тысяч не отступят, вы почти наверняка подавите их в большом количестве. И что ваше продвижение через атакующий корпус нельзя будет назвать простым делом.
— Нет, сэр, нельзя, — признал подполковник.
— Вы также упустили наиболее значительный аспект вашей возможной кончины, — неумолимо продолжал генерал. — Если вы получите прямое попадание в боезапас, мощность произошедшего в результате наземного взрыва составит порядка семидесяти килотонн. В то время как это, несомненно, убьет послинов кругом на мили, он также создаст очень большой кратер. Этот кратер, судя по структуре грунта, вероятно, запрудит и реку Джинеси, и канал Эри. И хотя образовавшиеся в результате обширные болота отчасти создадут послинам помехи, они получат места для переправы через обе водные преграды. Как раз к тому времени, когда местные силы обороны, вероятно, в полном составе будут сломя голову удирать к Буффало.
Подполковник внезапно припомнил один почти забытый фактик: Хорнер когда-то изучал инженерное дело.
— А-а. Этот… момент я упустил, сэр.
— Подполковник, слушайте очень внимательно, — произнес Хорнер с широкой улыбкой, словно говоря с ребенком. — Переведите свою машину в долину Джинеси. Форсируйте реку. Атакуйте послинов в режиме прямой огневой поддержки ББС на гребне. Стреляйте из орудия при малом угле подъема. Как можно чаще бейте по сосредоточениям на вершинах холмов, в которые возможно попасть; если иногда заряды антиматерии ваших снарядов и будут детонировать, за этот неблагоприятный побочный эффект никто из нас не может нести ответственность. Когда вы двинетесь, Десять Тысяч сместятся влево прикрыть этот фланг. ББС обеспечат вам близкую пехотную поддержку. Воспользуйтесь склоном холма для прикрытия корпуса при стрельбе; он, как мне сказали, отлично для этого подойдет. Постарайтесь не попасть в Нью-Йорк. Вам понятно?
— Так точно, сэр, — тихо сказал подполковник. У него забрезжило впечатление, что все это не было целиком идеей самого генерала. И что особого удовольствия она генералу не доставляла.
— И вот что, подполковник Вагонер…
— Да, сэр?
— Постарайтесь, чтобы в вас не попали. Особенно в ваши обоймы.
— Я постараюсь, сэр. Сэр, можно один вопрос?
— Да? — рыкнул Хорнер.
— Десять Тысяч убираются с моего пути. А ББС? Что, если мы переедем одного из них?
Хорнер выдержат паузу и лишь на мгновение слегка нахмурился — признак того, что вопрос его позабавил.
— Подполковник, вы смотрели когда-нибудь мультик про Койота и Дорожного Бегуна?
— Да, сэр.
— Так вот, если вы переедете одного из ББС, ему всего лишь придется выкопать себя. Там есть один, окрашенный на манер зеленого демона; даю вам персональное разрешение показать ему, почему вы зовете пехоту «хрустяшками».
8
Возле озера Сид, Джорджия, Соединенные Штаты, Сол III