Когда обрывается лента
Шрифт:
– Возможно, ты не знаешь, что около тридцати наших сотрудников, включая и меня, с радостью дадут тебе по рукам. Для нас ты просто червяк, выползающий из тухлого мяса. Поехали в управление! Я тебе приказываю!
– Это что, угроза? – спросил побледневший Каршем.
– Точно. Если ты не тронешься через пять секунд, предупреждаю, дешево ты не отделаешься.
– Вы еще об этом пожалеете, – сказал, задыхаясь, Каршем и включил мотор. – Я позабочусь о том, чтобы вас выгнали из полиции.
– У меня зубы
Через десять минут Каршем с портфелем вошел в кабинет Террелла. Джекобс следовал за ним по пятам. Террелл поднял глаза от лежащих перед ним бумаг. Джекобс скосил глаза вниз, указывая на портфель.
– Послушайте, шеф, – возмущенно начал Каршем, – этот нахал угрожал мне. Он не имеет права отрывать меня от работы. Я прошу наказать его!
Макс скрестил пальцы, поднял руки и ударил ими Каршема по затылку. Сэм упал на пол и выронил портфель. Ему показалось, что на него обрушился потолок. Пока он, качаясь, стоял на локтях и коленях, сильнейший пинок в зад заставил его вылететь на середину кабинета. Спотыкаясь, он поднялся и повалился в ближайшее кресло.
– Ты не должен здесь никого бить, – строго сказал Террелл, но глаза его сияли от удовольствия.
– У него на затылке сидела оса, и я не хотел, чтобы она ужалила бедного парня, – ответил Макс с сожалением на лице.
– Ах, вот оно что, – протянул Террелл. – А я-то подумал, что ты хочешь побить его…
– Ну что вы, шеф, вы же меня знаете, – Макс усмехнулся.
Каршем бросил на него яростный взгляд.
– Это вам даром не пройдет, – прошипел он, – подождите!..
– У него на затылке снова оса, – сказал Террелл. – Убей ее, Макс. Она сидит и собирается его ужалить.
Джекобс, ухмыляясь, направился к Каршему, но тот вскочил с места и прижался к стене.
– Не трогайте меня! – заверещал он. – Отпустите меня!
Террелл посмотрел на портфель и кивнул Максу. Тот поднял его и высыпал содержимое на стол. В этот момент открылась дверь и вошел Бейглер. Взглянув на банкноты, лежащие на столе, он остановился, как вкопанный.
– Вы что, ограбили банк, шеф? – спросил он. – Тут, кажется, целое состояние?
– Я тоже так думаю, – согласился Террелл. – Давай сосчитаем, сколько здесь.
– Не трогайте эти деньги! – закричал Каршем. – Они принадлежат Хейру, и он послал меня, чтобы я отнес их в банк. Я просто…
– Заткни глотку! – приказал Бейглер. – Или ты хочешь получить по носу?
Каршем проглотил слюну. Он боялся Бейглера. Бледный и потный, он стоял и смотрел, как Джекобс считает деньги.
– Двадцать тысяч! – наконец объявил он.
Террелл откинулся в кресле и посмотрел на Каршема холодным, угрожающим взглядом.
– От кого ты получил эти деньги?
– Я уже сказал вам, от Хейра! Я хотел положить их в банк, больше я ничего не знаю…
– Ах, в самом деле? Вы ведь знаете, что у Хейра никогда не было такой суммы. Откуда же он тогда взял эти деньги?
– Этого он мне не сказал. Почему вы спрашиваете меня? Спросите его самого!
– Мне кажется, что на него опять села оса, – сказал Джекобс. – Можно я ее убью?
– Уведи его, – приказал Террелл. – Я не могу видеть, как убивают насекомых. Скажи ребятам, что Сэмми Каршем здесь, и они наверняка помогут тебе убить осу. Не надо же быть таким эгоистом, Макс!
Джекобс подошел к Каршему, заложил его руки за спину и выволок из кабинета. Каршем кричал и вырывался, но Макс без труда справился с ним.
Когда крики Каршема затихли, Бейглер обратился к шефу:
– Что нам теперь делать? Думаете, этот парень запоет?
– Первый делом я поговорю с Хомером Хейром, – мрачно ответил Террелл и взялся за телефонную трубку.
Погруженная в свои мысли, Валери шла по Мэйн-стрит и вдруг услышала позади себя стук каблучков. Она оглянулась и увидела девушку лет двадцати трех, которая приветливо улыбалась ей.
– О, миссис Бэрнетт…
Валери остановилась. Девушка была одета более чем скромно: грязный белый пуловер, жакет с жирными пятнами и поношенные туфли. Бедняжка была весьма непривлекательна: унылое выражение лица, нечистая кожа и плохо покрашенные волосы…
– Миссис Бэрнетт, вы, конечно, меня не знаете, но я вас сразу узнала, – начала девушка. – Меня зовут Мери Шерек, и я работаю в «Майами-Сан». Маленькая газета, но я надеюсь…
Она оборвала фразу и беспомощно уставилась на красивое дорогое платье Валери и на ее изысканную прическу.
– Вы, вероятно, не захотите со мной говорить, но я хочу попробовать…
– Я вас слушаю, – сказала Валери. – Что случилось?
– Вы хотите сказать, что в самом деле согласны дать мне интервью? Я и не надеялась… – Она в нерешительности замолчала, потом продолжала: – Ваш муж… он же пропал, не так ли? Было бы прекрасно, если бы вы что-нибудь рассказали мне о нем. Видите ли, я не очень хороший репортер и боюсь, что меня уволят. А если я сейчас явлюсь к ним и принесу интервью с вами, то вы понимаете…
Валери почти не слушала запинающуюся незнакомку. Она думала совсем о другом. Вдруг она придумала, как ей проникнуть в тайну убийства Парнелл. От внезапного вдохновения у нее заколотилось сердце.
– Давайте выпьем по чашке кофе, – предложила она.
Они вошли в кафетерий, в котором почти не было посетителей, и Валери заказала две чашки кофе. Мэри Шерек села и уставилась на нее большими, полными ожидания глазами.
– Вы действительно согласны дать мне интервью, миссис Бэрнетт? – спросила Мэри. – Я умоляю вас об этом. Они уже давно хотят выгнать меня. И я решила…