Когда обрывается лента
Шрифт:
Вильямс кивнул.
Лифт остановился. Полицейские прошли в широкий коридор, и Лепски показал, где можно укрыться. Вильямс восхищенно смотрел, как Лепски уверенно звонит в дверь, и завидовал ему.
Дверь открыла Джина. Лепски бросил взгляд в гостиную и увидел Харди, сидящего возле молодой красивой женщины. Он оттеснил Джину в сторону и вошел.
– Эй! Кто вы? – завизжала Джина. – Что вы…
Лепски уже стоял в гостиной. Харди узнал его и побледнел.
– Как вы смеете врываться ко мне? –
Лепски удивленно посмотрел на Валери. Где он видел эту девушку?
– Успокойтесь! – сказал он Харди. – Лучше представьте меня своей гостье.
– Что-то я не помню, приглашал ли вас я к себе, – начал Харди, – вы…
– Представьте меня, говорю я вам.
Подошла Джина.
– Это Мэри Шерек из «Майами-Сан», – сказала она.
Лепски знал Мэри Шерек, она часто брала у него интервью. Он изучающе посмотрел на незнакомку.
– Действительно? А я Том Лепски из криминальной полиции. Всегда раз познакомиться с работником прессы!
– Мисс Шерек уже собирается уходить, – сказала Джина.
– Придется ей немного подождать, – сказал Лепски. Он сделал шаг назад, чтобы все трое находились в поле его зрения. – У меня хорошая история для вашей газеты, так что не уходите. И покажите мне ваше удостоверение.
– Что вам, собственно, нужно? – спросил Харди.
– Джек и Мо. Где они?
– Почему вы меня об этом спрашиваете?
Лепски взглянул на портфель, лежащий на столе.
– Приказ шефа!.. Эти парни обвиняются в трех убийствах. Либо вы все расскажете, либо вас обвинят в соучастии.
Харди медлил. Он знал, что Джек и Мо слышат каждое его слово.
– Я вас уже говорил, что не видел их несколько дней, – наконец ответил он.
– Прискорбно для вас, – быстрым движением Том взял портфель, раскрыл его и высыпал содержимое на софу.
Харди выругался и двинулся на Лепски, который с усмешкой смотрел на него.
– Нарываетесь на неприятности, Харди? Зачем вам столько денег?
– Чтобы держать пари. А теперь уходите!..
– Сначала я для верности осмотрю квартиру… А это занесу позже.
– И вылетите со службы! – пригрозил Харди. – Не думайте, что я шучу…
Лепски знал, что не имеет права делать обыск без ордера. Знал также, что у Харди достаточно связей, чтобы доставить ему неприятности.
– Хорошо, я принесу бумагу. Я сейчас же принесу бумагу, а пока несколько моих людей будут следить за квартирой. Но к чему все это, если вы никого не прячете?
– Уходите немедленно! – прошипел Харди.
Лепски пожал плечами.
– О'кей, но я скоро приду! – направившись к двери, он добавил: – Не забудьте, что возле двери трое моих людей. Вы не должны выходить из квартиры, пока я не приду.
Проходя мимо Валери, он взял ее за руку.
– Пойдемте, мисс Шерек, у меня для вас есть история.
Харди и Джина, не двигаясь, смотрели, как они выходят из квартиры.
При виде Лепски Вильямс вздохнул с облегчением.
– Все в порядке? – спросил он, недоуменно глядя на Валери.
– Не знаю, во всяком случае, ты остаешься здесь, – сказал Лепски. – Никого не выпускай из квартиры, пока я не принесу ордер на обыск. Можешь применить силу. Я заеду с этой дамой в управление, и через десять минут мои ребята тебя подменят.
Вильямс сглотнул слюну.
– Через десять минут?!.
Лепски зашел с Валери в лифт и нажал кнопку.
– Так кто вы на самом деле? – спросил он, устремив на нее строгий «полицейский» взгляд. – Вы не Мэри Шерек, я ее знаю. Прошу вас назвать ваше имя.
– Вышло недоразумение, – Валери старалась справиться с нарастающим волнением, – они приняли меня за Мэри Шерек.
– Вы не из «Майами-Сан», я знаю там всех репортеров. Я отвезу вас в управление полиции, и пусть шеф поговорит с вами.
«Как жаль, что я не могу убежать», – подумала Валери.
Она холодно посмотрела на полицейского.
– Если вы настаиваете… Я миссис Валери Бэрнетт. Мой отец – Чарльз Трэверс. Вероятно, вы слышали это имя?..
Теперь Лепски узнал ее. У него было такое чувство, словно он наступил на ручку граблей и они ударили его по лбу.
– Этого я никак не ожидал! – сказал он. – Извините.
– Бывает!.. – Валери улыбнулась.
На первом этаже она выскочила из лифта и пробежала через холл. Лепски успел заметить, как она села в такси и уехала.
Дежурный полицейский подошел к нему.
– Оставайтесь здесь, – приказал ему Лепски. – Могут произойти неприятности. Я поехал за ордером на арест. Будьте внимательны! – Лепски поспешил к машине.
Джек вышел из спальни. Его толстое лицо блестело от пота, маленькие глазки злобно сверкали.
– Давай деньги! – прошипел он. – Сматываемся.
– Ты же слышал, что он сказал, – заныл Харди. – Вы не сможете уйти, там стоят двое полицейских.
Вышел Мо.
– Нас не остановят двое фараонов. Давай деньги!
– Вы этого не сделаете, – воскликнул Харди. Он с трудом подавлял дрожь в голосе. – Если начнется стрельба, они узнают, что я прятал вас у себя. Вы должны подумать…
– Дерьмо! – прошипел Джек.
Он подошел к софе и начал складывать деньги в портфель. Защелкнув замок, открыл дверь в переднюю, вынул пистолет Харди и протянул его Мо.
– Подождите, ради бога! – закричал Харди.
Джек двинулся к Джине.
– Оставь ее в покое!.. – начал Харди.
В этот момент Мо поднял револьвер и ударил им Харди по голове. Тот покачнулся и упал на пол.