Когда сверкнула молния
Шрифт:
Но тогда я так и не узнала, действительно ли они стреляли бы в нас, потому что Роб сорвался с места...
А потом мы выбрались за территорию базы. Не через главные ворота, а через большую дыру в решетчатом заборе. Вот как Роб и его друзья проехали мимо охраны. Немного решимости, пара кусачек и небольшой опыт в ломании заборов.
За пределами базы дорогу освещал только свет фар мотоцикла. Я оглянулась и увидела, что джип всё ещё преследовал нас в намерении остановить.
Но когда я сказала это Робу, он только рассмеялся. Дорога в Крэйн практически не использовалась,
Джип все ещё преследовал нас. Полковник, должно быть, получил сообщение, так как к этой одинокой машине вскоре присоединились другие внедорожники. Но это было не важно. Мы виляли между ними, как светлячки. Никто не отставал, за исключением, может быть, вертолета, и, хорошо, что ничего не происходило, по очевидным причинам.
А потом мы их потеряли. Я не знаю, просто ли они сдались, или их отозвали на базу, или что-то ещё. Но вдруг мы выбрались.
Мы сделали это.
Тем не менее, на всякий случай мы придерживались проселочных дорог. Я уверена, что нас не преследовали. Мы останавливались несколько раз, чтобы проверить, есть ли за нами хвост, но в сонном городе — где была одна бензоколонка рядом с местным магазином, и где шум от двигателей мотоциклов заставил собак на цепи лаять — но позади нас не было ничего, кроме длинной, пустой дороги — извилистой реки под тяжелым небом.
Марко.
Поло.
Мы свободны.
Глава 20
Роб привез нас в свой дом.
Не Грега, Хэнка и других ребят. Понятия не имею, куда они пошли. Ну, на самом деле, это не так. У меня есть одна догадка. Я думаю, что они отправились в «Чик», чтобы отпраздновать успешное вторжение на правительственный объект, который, как полагают многие, не такой уж непостижимый, как Зона 51.
Очевидно те, кто так думал, никогда не встречал никого из последней волны наказанных в школе Эрнест Пайл.
Шон и я, как бы то ни было, не присоединились к празднованию. Мы поехали к Робу.
Я удивилась, когда увидела дом Роба. Этот небольшой дом, хотя было довольно трудно сказать в темноте, кажется, построен примерно в то же время, что и мой дом на Ламли Лейн. Только потому, что он стоит не на той стороне города, никто не объявил его историческим памятником.
Тем не менее, это симпатичный домик с крыльцом спереди и сараем во дворе. Роб жил только с мамой. Я не знаю, что случилось с его отцом, и не хотела спрашивать.
Мы очень тихо проникли в дом, чтобы не разбудить миссис Уилкинс, которую недавно уволили с местного завода пластмасс. Роб показал мне свою комнату и сказал, что я могу ночевать там. Затем взял постельное белье, чтобы они с Шоном смогли поспать в сарае.
Шон не казался особенно рад этому, но он так устал, что едва мог держать глаза открытыми. Он последовал за Робом, как маленький зомби.
Я сама была похожа на ходячего мертвеца, и не могла поверить в то, что
Тем не менее, я оказалась настолько сонной, что особо не беспокоилась об этом. Вместо этого, я только думала о том, как странно находиться в комнате парня. По крайней мере, парня, который мне не брат. Я была в комнате Скипа много раз, но она не похожа на комнату Роба. В первую очередь, у Роба не было никаких плакатов Trans Am на стенах. У него также нет журналов Playboy под кроватью (я проверила). Тем не менее, она довольно мужественна. Я имею в виду, там клетчатые покрывала на кровати и прочее.
Но подушка пахла им, и это было хорошо и очень приятно. Не могу сказать, что пахло как-то особенно, потому, что это слишком трудно описать, но пахло хорошо. Однако у меня не было много возможностей лежать и наслаждаться этим. Потому что почти сразу после того, как я залезла в кровать, я заснула. И не просыпалась долгое, долгое время.
Когда я, наконец, встала, то было около полудня. У меня заняло минуты, чтобы выяснить, где я нахожусь. Потом я всё вспомнила.
Я в комнате Роба, в его доме. И меня разыскивает ФБР. И не только ФБР, а ещё и армия Соединенных Штатов.
И я не удивилась бы, если ещё и секретная служба, бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию, и Индианский патруль хотели бы заполучить кусочек меня.
И, что интересно, с момента, как я проснулась, я точно знала, что собираюсь делать.
Не каждый день девочка просыпается, зная, что её ищут самые могущественные в мире федеральные правоохранительные органы. Я думала об этом, лежа в кровати и наслаждаясь, но отчасти волновалась, как отреагирует миссис Уилкинс, когда увидит меня, и если правильно разыграют карты, она может быть моей матерью в законе когда-нибудь. Я не хочу, чтобы она думала, что я бездельница, поэтому я встала, оделась и спустилась вниз.
Шон и Роб уже были там, сидя за кухонным столом. Перед ними лежала огромная куча пищи. Тосты, яйца, бекон, зерновые и миска с какой-то белой жижей, которую я не могла идентифицировать. Тарелка перед Робом было пуста — он, очевидно, уже доедал. Но перед Шоном стояла полная тарелка. Не думаю, что он много ест. По крайней мере, пока не переживет период полового созревания.
— Привет, Джесс, — сказал он, когда я вошла на кухню. Он звучал и выглядел лучше, чем в течение последних двадцати четырех часов, что я провела с ним.
— Привет, — ответила я.
Полная женщина, стоящая у плиты, повернулась и улыбнулась мне. Её рыжие волосы заколоты на макушке заколкой, и она не казалась мне похожей на своего сына, Роба.
Пока луч солнца, проникающий через окно над раковиной, не осветило её лицо, я не увидела, что её голубые глаза были цвета тумана.
— Ты, должно быть, Джесс, — сказала она. — Возьми стул и присядь. Как тебе приготовить яйца?
— Эм, — неловко ответила я. — Было бы неплохо яичницу, спасибо, мэм.