Когда сверкнула молния
Шрифт:
— Яйца свежие, — сообщил мне Шон, когда я села. — Из курятника. Я помог собрать их.
— Твой друг Шон превращается в настоящего фермера, — сказала миссис Уилкинс. — Позже мы будем доить корову.
Шон хихикал. Я уставилась на него. Он на самом деле хихикал. И тогда я поняла, что раньше никогда не видела его счастливым.
— Держи, — сказала миссис Уилкинс, поставив тарелку передо мной. — Теперь поешь. Ты выглядишь так, словно могла бы съесть целый завтрак страны.
Я никогда раньше не ела свежие яйца и немного беспокоилась, вдруг там могли быть
Но это не манная каша. Это, как Роб сообщил мне с легкой улыбкой, овсянка.
Если бы только Рут видела меня тогда.
После того как я помогла миссис Уилкинс помыть посуду после завтрака, веселье закончилось. Пришло время приступить к делу.
— Мне нужно позвонить, — объявила я, а миссис Уилкинс указала на телефон, висящий на стене рядом с холодильником.
— Можешь использовать его, — ответила она.
— Нет, — сказала я. — Для этого конкретного звонка, я думаю, лучше использовать телефон-автомат.
Роб удивленно посмотрел на меня.
— Что случилось? — поинтересовался он.
— Ничего, — сказала я, невинно. — Мне просто нужно сделать звонок. Здесь есть таксофон?
Миссис Уилкинс задумалась.
— У АйДжиЭй вниз по дороге, — сказала она
— Прекрасно, — сказала я Робу. — Можешь подвезти?
Он согласился, и мы уже хотели идти... Но Шон собрался с нами.
— Неа, — сказала я, — ни за что. Ты останешься здесь.
Челюсть Шона упала.
— Ты о чем?
— Я о том, что, вероятно, полицейские шныряют повсюду, разыскивая шестнадцатилетнюю девушку в компании двенадцатилетнего мальчика. Они нас в ту же секунду схватят. Ты останешься здесь, пока я не вернусь.
— Но это не справедливо, — заявил Шон срывающимся голосом.
Я почувствовала нетерпение внутри себя, и схватила Шона за руку, направляя его обратно на крыльцо.
— Послушай, — тихо сказала я, чтобы Роб и его мать не услышали. — Ты говорил, что хочешь вернуть все обратно, не так ли? Ты с мамой, а твой отец не дышит вам в шею?
— Ага, — тихо признался Шон.
— Ну, тогда позволь мне сделать то, что я хочу. И это я сделаю в одиночку.
Шон прав в одном: он низкий для своего возраста, но на самом деле не маленький. Он даже не ниже меня. Так что он в состоянии посмотреть мне прямо в глаза и осуждающе сказать:
— Этот парень на самом деле твой бойфренд, не так ли?
С чего это он?
— Нет, Шон, — ответила я. — Я же говорила. Мы только друзья.
Шон значительно оживился. Он сказал:
— Хорошо, — и вернулся в дом.
Боже, клянусь, я не понимаю его.
Через десять минут я стояла перед небольшим магазинчиком около древнего таксофона, трубка которого прижата к моему уху. Я осторожно набрала номер.
1-800-ГДЕ-ТЫ
Я
— Привет, это я. Джесс.
— Джесс? — Шепотом заговорила Розмари. — Боже мой. Это правда, ты?
— Конечно, — ответила я. — А что?
— Милая, я тут кое-что слышала о тебе.
— В самом деле? — Я посмотрел на Роба. Он снова наполнял бак своего мотоцикла из бензоколонки около магазина. Мы не видели новости, а миссис Уилкинс не покупала газеты, так что мне не терпелось услышать, что говорят обо мне. — Что именно?
— Ну, о том, как прошлой ночью, группа из «Ангелов Ада» взорвала военную базу Крэйн и похитила тебя и маленького Шона O'Ханахана оттуда.
— ЧЕГО? — я закричала так громко, что Роб посмотрел на меня. — Всё было совсем не так. Эти ребята помогали нам спастись. Шона и меня держали против нашей воли.
Розмари сказала:
— Ну, тот парень, как там его зовут? Джонсон, кажется. Специальный агент Джонсон сказал, что за ваше безопасное возвращение обещается награда.
Это уже интересно.
— Сколько?
— Двадцать тысяч долларов.
— За каждого?
— Нет, только за тебя. Отец Шона предлагает сто тысяч долларов в награду за его возвращение.
Я чуть не повесила трубку, я так почувствовала отвращение.
— Двадцать тысяч долларов? Ничтожные двадцать тысяч долларов? Это все, чего я стою? Этого так низко. Вот и всё. Я объявляю войну.
Розмари сказала:
— Я бы хотела выяснить, где ты, милая. По всему штату Индиана создано движение в поисках тебя.
— О, да, я уверена. Послушай, Розмари, — сказала я, — я хочу, чтобы вы оказали мне услугу.
— Все, что хочешь, милая, — ответила Розмари.
— Передайте от меня сообщение агенту Джонсону...
Тогда я осторожно продиктовала сообщение, которое хотела, чтобы Розмари передала.
— Хорошо, — сказала она, когда я закончила. — Будет сделано, милая. И, Джесс?
Я хотела было положить трубку.
— Да?
— Держись, милая. Мы все за тебя...
Я повесила трубку и рассказала Робу историю о фиктивном похищении, но умолчала о вшивой награде за мою поимку. Роб, как и я, разозлился. Теперь, когда мы знали, что я в розыске, и «Ангелы Ада» обвинены в том, что произошло на Крэйне, мы согласились, что мне лучше не кататься вокруг на заднем сидении мотоцикла Роба. Поэтому мы поспешили назад к его маме, но после того, как я сделала ещё один последний звонок, на этот раз с платного телефона за пределами седьмой магистрали.
Мой папа находился там, где он обычно был во время обеда — в «У Джо». У них обычно в полдень полно народу из здания суда.
— Пап, — сказала я. — Это я.
Он чуть не подавился ригатони[24], или чем-то, что он там ел. Папа всегда испытывал новые вкусы.
— Джесс, — закричал он. — Ты как? Где ты?
— Конечно, со мной все в порядке, — ответила я. — А теперь, послушай, пап, мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу.
— Ты о чем? — потребовал папа. — Где ты? Мы с мамой волнуемся. Говорят, что...