Когда сверкнула молния
Шрифт:
Роб стряхнул пыль с джинсов.
— Ага, — сказал он. — Я заметил. Ты не просто дразнила их. Так ты расскажешь мне, что в том конверте?
— Том, что я дала Шону?
— Том, что ты дала Шону после того, как я забрал тебя от твоего отца. Который, кстати, ненавидит меня.
Я заметила остатки пыли на его черной футболке. Это дало мне хороший повод прикоснуться к его груди, когда я стряхнула пыль.
— Мой папа не может ненавидеть тебя, — сказала я. — Он тебя даже не знает.
— Он вел себя так, словно ненавидел меня.
— Это
— В смысле?
— Я положила туда те десять тысяч, которые получила за нахождение Оливии Марии Д'Амато.
Роб присвистнул.
— Ты дала малышу десять штук? Наличными?
— Ну, ему и его маме. Им же надо на что-то жить, пока она не найдет новую работу и прочее.
Роб покачал головой.
— Это только часть того, что ты сделала, Мастриани, — сказал он. — Хорошо. Так вот что было в конверте. А что было на листке бумаги, который ты передала федералам?
— Ох, — сказала я. — Просто адреса некоторых из разыскиваемых Америкой людей. Я сказала, что дала их в обмен на снятие обвинения против миссис О’Ханахан.
— Правда? — удивленно спросил Роб. — Я думал, что ты не хочешь принимать участие в этом.
— Я и не хочу. Вот почему я дала им адреса только тех парней из альбома, которые мертвы.
Медленная улыбка поползла по лицу Роба.
— Подожди. Ты...
— Я не лгала. Они действительно найдут тех парней там, где я сказала. Ну, или то, что от них осталось. — Я сморщила нос. — У меня чувство, что это будет не очень хорошее зрелище.
Роб снова покачал головой. Затем он протянул руку и положил её мне на плечо.
— Джесс, — сказал он, — ты заставляешь меня гордиться тем, что мы отбывали наказание вместе после уроков. Знаешь это?
Я радостно улыбнулась ему.
— Спасибо, — сказала я. Тогда я посмотрела на одинокую фигуру, которая ещё сидела на трибуне, высоко над нашими головами.
— Пошли, — сказала я, беря Роба за руку. — Нам ещё многое нужно сделать.
Роб посмотрел на парня на трибунах.
— Кто это? — спросил он.
— Кто? А, парень, который спасет меня.
Глава 22
Я, вероятно, не должна рассказывать вам остальное. Уверена, что вы уже читали об этом, или видели в новостях. Но на всякий случай, вот:
Статья вышла на следующий день на первой странице «Индианополис Стар». Роб и я должны были забрать у Денни копию недалеко от дома его матери. Мы заказали завтрак в «Грэнд Слэм» и ели, в то время как читали.
«ДЕВУШКА, ПОРАЖЕННАЯ МОЛНИЕЙ, УБЕЖАЛА ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВА», гласил заголовок. Ниже была история обо мне, и как я трагически потеряла свои способности поиска людей.
Вот что я сказала репортеру в тот день на трибунах. Он был так рад сенсации, что съел каждое слово, почти не задавая вопросов.
По моим словам, я только проснулась, и обнаружила, что способности исчезли. Я снова нормальная.
Конец истории.
Ну, это, конечно, не конец. Потому что репортер задал мне много вопросов о том, что произошло
— А что насчет мальчика O'Ханахана? — спросил репортер. — Что случилось с ним?
Я сказала, что не имею представления. Что слышала, что мать Шона по ошибке выпустили из тюрьмы. И я могла себе представить, как разозлится мистер О’Ханахан. Но, где бы ни были Шон со своей мамой, сказала я репортеру, я желаю им успехов.
Репортер, казалось, так не считал, но ему льстило, что именно он расскажет миру мою историю. Моим единственным условие было, чтобы он не упоминал имена Роба или его матери.
Репортер не подвел меня. Он написал историю именно так, как я хотела, и даже внес несколько цитат людей из Крэйна, которым он позвонил после встречи со мной. Доктор Шифтон, как сообщалось, почувствовала облегчение, когда узнала, что со мной всё в порядке. Нет ничего необычного в том, сказала она, что моя таинственная сила исчезла так же внезапно, как и появилась. Так часто случалось с жертвами удара молнии.
Полковник Дженкинс не цитируется в статье, но были слова специального агента Джонсона, и он рассказал обо мне некоторые хорошие вещи, и о том, как я использовала свой особый дар, чтобы помочь другим, что было замечательно, и, он надеется, что я позвоню ему, если мои силы когда-либо вернутся.
Ха-ха. Как только так сразу.
Наконец, репортер взял интервью у моих родителей, которые выразили недоумение, но с удовольствием узнали, что со мной все в порядке.
— Мы просто не можем дождаться, — сказала моя мать, — когда наш ребенок окажется дома, и всё вернется на круги своя.
Вы удивитесь, как быстро всё вернулось к нормальной жизни. «Стар» напечатал историю, а позже в ту ночь каждый выпуск новостей упоминал что-то о «девушке, пораженной молнией» и как она потеряла свои специальные навыки поиска пропавших детей.
На следующий день история переехала на разворот «Лайфстайл» в виде добавления стороны обозревателя на скрытые силы мозга и как у всех нас есть потенциал, чтобы стать «девушкой, пораженной молнией если мы просто обратим внимание на то, что пытается сказать нам наше подсознание».
Ага, точно.
На следующий день журналисты перед моим домом собрались и уехали. Стало безопасно. Я могла вернуться домой. Что и сделала.
Ну, это очень много для моего «показания». Моя рука очень устала. Я надеюсь, что это «показание» достаточно длинное. Но если это не так, мне всё равно. Я голодна. Мама обещала сделать маникотти которое является любимым блюдом Дугласа, и моим тоже. Кроме того, мне нужно репетировать. В понедельник после школы я должна защитить свое место в оркестре от Карен Сью Хэнки.