Кольцо с тайной надписью
Шрифт:
– Зарезали в собственной квартире в это воскресенье.
– Фу, – с отвращением произнес Берестов. – Как гадко. Зарезали! – Он передернул плечами. – Значит, доигралась девочка. Нет, об этом я говорить не желаю, предупреждаю сразу же.
– Вы не знаете, кто ее убил? – напрямик спросил Ласточкин.
– Не знаю и знать не хочу, – коротко ответил поэт.
– Или кто хотя бы мог убить?
– Кто? – Берестов пожал плечами. – Да кто угодно. У кого хватило бы на это духу, разумеется. Лично я ее не убивал.
– У вас случайно есть алиби на утро воскресенья? – небрежно
Берестов наморщил лоб.
– Воскресенье… ах да! Я провел его наедине с Рембо.
– Переводили? – задал Ласточкин следующий вопрос, и глаза его блеснули.
– Ага, – вздохнул поэт. – Но, хотя Артюр – отличный парень, алиби мое он подтвердить не сможет. – Он чихнул. – Вы когда-нибудь читали его? Хотя бы в переводе?
– Я не люблю переводной поэзии, – признался Ласточкин. – Скажите…
– Я тоже, – перебил его поэт. – Стихи, переложенные на другой язык, – всегда жуткая дрянь, а если и встречается что приличное, то всегда оказывается, что это гнусная отсебятина, не имеющая ничего общего с оригинальным текстом. Возьмите переводы Эренбурга из Вийона, например. Читали их? Хотя бы в серии БВЛ, к примеру?
– Я согласен, что это сложный вопрос, – вывернулся Ласточкин. – Скажите, а какие у вас были отношения с убитой?
– В подробностях или без? – подозрительно осведомился Берестов.
– Можно и без.
Берестов пожал плечами.
– Обыкновенные отношения мужчины и женщины.
– Вы ее любили?
Поэт задумался.
– Не знаю, – сказал он наконец. – Но она мне нравилась. Очень.
– Честно говоря, – Ласточкин немного помедлил, – мне трудно представить вас вместе.
– Почему? – довольно сухо спросил Берестов. – Потому, что она годилась мне в дочери? Это не ее вина. И не моя тоже.
Грустный вечер и светлое небо,В кольце тумана блестящий шар.Темные воды – двойное небо…И был я молод – и стал я стар.Андрей Белый, – пояснил он, заметив мой недоуменный взгляд.
– Вы бы еще сказали «Саша Черный», – съязвил Паша. – Это «Белые башни» Владислава Ходасевича.
– Черт, – потрясенно промолвил поэт. – Неужели вы его тоже читали? Вот это да!
– Давайте все-таки вернемся к теме нашего разговора, – мягко предложил Ласточкин. – Что связывало вас с Настей?
– Мне кажется, я уже ответил на этот вопрос, – раздраженно сказал поэт, со скрипом качнувшись в кресле.
– Извините, если я вмешиваюсь не в свое дело, – продолжал Ласточкин, косясь на разбросанные повсюду книги, – но, по-моему, у вас с ней были абсолютно разные интересы. Вы понимаете меня?
Берестов снова пожал плечами.
Мы дышим легче и свободнейНе там, где есть сосновый лес,Но древним мраком преисподнейИль горним воздухом небес, —процитировал он. – Снова Ходасевич, кстати. Третья строка не очень, «дышать мраком», но в
– Думаете, ее из-за этого убили?
Берестов улыбнулся:
Я сам свою жизнь сотворю,И сам свою жизнь погублю.Я буду смотреть на ЗарюЛишь с теми, кого полюблю.Он прищурился.
– Знаете, в чем разница между Блоком и Есениным? Блок – великий поэт, а Есенин – легендарный. Половину стихов Есенина надо переводить с народного на русский. Диалектизмы! А синтаксис! – Берестов содрогнулся. – Зато: кто спал с Айседорой Дункан? Кто повесился? Биография! Это все знают, все! А Блок не разменивался на такую чепуху, как жизнь. Всю свою жизнь он перелил в стихи, и поэтому он велик.
– Видите ли, – примирительно промолвил Ласточкин, – мы в полиции как-то не склонны считать, что жизнь – это чепуха.
– Ой, – сказал Берестов, страдальчески скривившись. – Только не надо заливать мне, что вы всерьез озабочены тем, кто мог убить Настю Караваеву. Признайтесь, дорогой полицай, что вам на это совершенно наплевать. Я же знаю вас, ментов. Для вас одной больше, одной меньше – никакой разницы. А между прочим, она была образованная, неглупая и очень славная девушка.
– Расскажите мне о ней, – попросил Ласточкин. – Что вообще за человек она была?
– А вы еще не допрашивали ее знакомых? – спросил Берестов, картинно зевнув.
– Мы пока беседовали только с Инной Петровной, – дипломатично ответил мой напарник.
Поэт сразу же прекратил зевать.
– Да ну! Что, старая шлюха все еще корчит из себя гранд-даму?
– Почему вы ее так называете? – не утерпела я.
Берестов повернулся ко мне.
– А вы что, не знаете? Она же держала в свое время бордель, и при советской власти ее как раз арестовали за его организацию. Ну и кто она после этого, спрашивается?
Ласточкин едва не поперхнулся. Я прикусила язык. Так вот откуда это убранство квартиры Василевской, инстинктивно смутившее меня, – все эти зеркала и пыльные бархатные гардины, сквозь которые не проникал солнечный свет. А ларчик-то открывался – проще простого.
– Сто раз я предупреждал Настю, чтобы она не водилась с этой тварью, – продолжал Берестов горько. – Но она меня не слушалась, говорила, ей нужны друзья, с которыми она может поговорить по душам. Вы ведь знаете, у нее почти не было подруг. Кроме этой… долбанутой.
– Вы это о Маше Олейниковой? – спросил капитан.
– Так точно, сударь. Вообще-то Маша – просто несчастное затюканное существо, из тех, кому в радость присосаться пиявкой к более-менее успешному человеку и терпеть от него всяческие унижения. Люди ведь не любят пиявок, вы знаете.
– Значит, по-вашему, Настя была успешным человеком?
– Гм, – в раздумьи ответил поэт, – с материальной стороны у нее все было в порядке. Наследство дедушки-академика плюс то, что дарили ей признательные кавалеры. Да и…