Колдовской час
Шрифт:
— Вы заметили, что Бет и Джэй, кажется, были не очень рады видеть Лорена?
— Заметил, — ответил Алексей. — Они выглядели настороженными. Подозрительными. — Его взгляд упал на груду досок и мусора, которые когда-то могли быть хижиной. — По-моему, курорт пришел в упадок.
— Да, — произнес Коннор. — Думаю, ты прав.
— На них были черные повязки из-за того, что они скорбят по Пэйсли? — спросила я.
— Думаю, да, — ответил он.
— Повязки? — спросил Алексей, нахмурившись посмотрев в сторону дровяника. — Я не обратил внимания.
—
Я посмотрела в сторону восточного горизонта. Рассвет подкрадывался все ближе, его розовые пальцы цеплялись за края горизонта.
— Минут тридцать, — ответила я.
— Ты интуитивно это чувствуешь? — спросил Алексей.
Я оглянулась на него и улыбнулась.
— Нет, но я вижу это собственными глазами.
— Обхохочешься. — Во всяком случае, он выглядел удивленным.
— Дай нам знать, что обнаружишь, — сказал Коннор Алексею. — И будь осторожен.
— Всегда, — ответил Алексей, а потом достал из кармана мятный леденец, сунув его в рот. И скрылся в лесу.
* * *
Вернувшись в хижину, я разложила свои вещи в спальне. Когда вернулась в гостиную, я обнаружила, что Коннор положил на диван подушку и одеяло, но в хижине я была одна. Спустя мгновение он вошел в парадную дверь.
— Я просто закрывал ставни, — сказал он и запер за собой дверь.
— Ты уверен, что на диване тебе будет нормально?
— Со мной все будет в порядке. Я тоже ночевал в палатке в горах. В Скалистых [17] , а не Пиренеях, но, думаю, что спать на скале под ледяным ветром одинаково в любой точке мира.
— Наши несчастья нас объединяют, — сказала я.
Он фыркнул, снял часы, положил их на кухонный стол вместе с содержимым карманов и снял ботинки.
17
Скалистые горы (англ. Rocky Mountains) — основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки, на западе США и Канады, между 60 и 32° с. ш.
— У тебя все получилось с Бет.
Он поднял взгляд и выгнул брови.
— Я имею в виду, ты хорошо справился. Ты был внимателен и вежлив, и старался ее успокоить. Но делал это с авторитетом.
— Неплохо для бывшего балбеса.
Я сдержала улыбку.
— В тебе все еще есть что-то от балбеса.
— У меня будут проблемы, если я снова назову тебя негодницей?
— Да. Их было двое — тех, кто на нее напал. Она этого не поняла, но их должно было быть как минимум двое. Один ее ударил, второй передвигался. Потому что тот, который ее ударил, находился позади нее.
— Да, я тоже так думаю.
Наступила тишина.
— Тебя это беспокоит? — спросила я, прерывая ее.
— Что меня беспокоит?
— Тот факт, что разговоры прекращаются, когда оборотни видят тебя.
Он замолчал, какое-то время наблюдая за мной.
— Да. Это часть того, кто я есть. Часть того, кем я хочу быть. Но это меня…
— Выделяет, — произнесла я, и он кивнул.
— Кажется, мы поменялись местами, — сказала я. — Ты всегда был принцем, но когда был ребенком, это не имело значения. Габриэль все контролировал. Но теперь ты стал старше. Думаю, ты пришел к своей власти. Люди тобой интересуются. Возможно, опасаются тебя. И задаются вопросом, станешь ли ты новым Апексом. Следующим вожаком Стаи.
— Ага, — произнес он. — Они наблюдают за мной из-за того, каким я могу быть. Некоторые из-за того, какой я на самом деле — эти из хороших. Но большинство из-за того, что я могу сделать в будущем. Из-за возможности того, что я могу сделать для них лучше или хуже.
Я кивнула и перевела взгляд на окно и темные деревья, видневшиеся за ним.
— Для меня все наоборот. Когда я была ребенком, то была новым явлением. Новизной. Чем-то первым. Когда я вернулась из Парижа, это еще немного ощущалось, но теперь новизна несколько поистерлась, потому что я вампир с настоящей работой. Это не так интересно, по крайней мере, для людей. Но я все еще… выделяюсь. Я знаю, каково это.
— Ага, думаю, знаешь.
Я внимательно посмотрела на него.
— Знаешь, ты сильно изменился. Очень повзрослел. Для меня странно это видеть. Но хорошо.
— Потому что тебя бы здесь не было, если бы я все еще дергал тебя за косички?
— Я бы не стала. — Я оскалилась. — Но ты можешь попробовать, если хочешь.
— О, есть кое-что, что я хотел бы попробовать.
— И это тоже немного странно.
— Что с тобой флиртуют?
— Что со мной флиртуешь ты. Как правило, за тобой бегала толпа девушек, которые надеялись заполучить следующего Апекса.
— А ты встречалась с вампирами.
Я указала на себя.
— Так-то я вампир.
— И тем не менее, — произнес он, жестом обведя комнату, — мы здесь.
Наступила тишина, и поскольку мы все еще привыкали друг к другу, она ощущалась чем-то средним между спокойной и неловкой, и на грани того и другого.
— Это будет сложно, — сказала я.
— Нет, — произнес Коннор, делая шаг вперед. — Не думаю, что это будет так сложно. — Он положил руку мне на талию и прижал наши тела друг к другу.
И вот они мы. На пороге чего-то, даже не принимая во внимание, какого черта происходит в этом поселении. Но когда он меня поцеловал, остальное уже не имело значения.
Десять минут спустя я уснула под вой волков. На этот раз они выли не от страха или тревоги, а в знак солидарности. Поскольку близился рассвет, ночь почти закончилась, и настало время отдохнуть.
Глава 6
Я моргнула, проснувшись в темноте сумерек, по курорту снова разносился вой.