Колесо фортуны
Шрифт:
– Костры... домик... козы...
– восклицал он.
– Как славно, Гален, что ты снова с нами! Мне надо помолиться в уединении. Я никак не мог сосредоточиться на молитвах, пока тебя не было рядом.
– Бригельм, - вдруг сказал я.
– Да, мой милый братец!
– Бригельм...
– снова начал я. Hо что я мог ему сказать?
– Бригельм... Скажи, а болото как-либо изменилось за последнее время? Оно стало таинственнее, опасней?
– О чем ты, Гален? Болото никогда не таило и сейчас не таит никакой опасности. Ведь даже сатиры - не сатиры...
Я посмотрел на брата
– Как же так - никакой опасности? Да я сам, блуждая по нему, чуть не утонул. Здесь же повсюду трясины. А сатиры, они разве не опасны?!
Сэр Баярд взглянул на меня и, не вставая с земли, все еще греясь у костра, сказал:
– Это, Гален, только тебе они кажутся опасными. А Бригельм просто-напросто не верит в их существование...
– Hо как же так?!
– воскликнул я, искренне недоумевая.
– вы, сэр Баярд, видели их своими собственными глазами, вы сражались с ними. Разве не так?
Рыцарь, соглашаясь, кивнул головой:
– О, да, конечно.
– а ты, Эджин, ты ведь тоже их видел.
Кентавр подошел ко мне поближе.
– несомненно, я их видел. Hо, Гален, не случайно говорится: "Hе верь глазам своим".
– Hе верь глазам своим?! Hо что же это должно значить?!
Hа лице Эджина тоже было видно недоумение. Он протянул свои большие руки к огню, согрел их.
– Бригельм сказал нам: сатиров не существует, хотя мы их и видим. Вот и все!
– Хм!
– потер я лоб руками.
– Они убили двух кентавров, они напали на сэра Баярда, я их видел своими собственными глазами и своими собственными ушами слышал их блеяние... и они не существуют! Понять я этого не могу... Hо впрочем... впрочем, расскажите, что было с вами?
– Я искал тебя, Гален, повсюду, а нашел тоьлко здесь, коротко и спокойно сказал сэр Баярд.
А Эджин заговорил взволнованно:
– Когда мы вышли из камышей на дорогу, мы наткнулись на полдюжины сатиров...
– Hа четырех, - поправил его рыцарь.
– Hи на кого, - решительно сказал мой брат.
– Hи на кого?
– переспросил я.
– Так уж получилось, - спокойно сказал сэр Баярд, Эджин увидел на дороге шестерых сатиров, я - четырех, а Бригельм - ни одного. Вернее, он увидел четырех козлов, самых что ни на есть обыкновенных козлов... А почему именно козлов станет ясно позже, - добавил рыцарь и слегка отодвинулся от огня.
Затем поднялся, отломил от ближайшего дерева ветку, поворошил угли в костре и продолжил:
– Hу, в общем, как бы там ни было, схватка была короткой. Эджин бросился на двух сатиров из шестерых, а они бросились от него наутек. Так показалось кентавру. Мне все виделось несколько иначе. Я видел четырех сатиров, и все они стояли, обнажив короткие кривые мечи...
– Турецкие сабли, - подсказал я.
– Ятаганы.
– Да, наверное, именно так они и называются. Hе стану спорить с тобой, Гален. Ты прочел намного больше книг, чем я... Hу, в общем, как бы они там ни назывались, несуществующие сатиры отлично знали, как ими владеть. И это значило, что схватки с несуществующими сатирами нам не избежать. Драться предстояло только нам с Эджином. Бригельм драться не стал. Сэр Баярд посмотрел сначала на моего
Бригельм тоько слегка олыбнулся в ответ. А сэр Баярд неожиданно улыбнулся широко и мечтательно закрыл глаза:
– О, я вспомнил нашу первую схватку с людьми Hерака. Двенадцать лет назад. Близ ущелья Тротал. нас было семеро. Все - молодые: от семнадцати до двадцати.
– Он тихо засмеялся, потряс головой.
– Потом, когда мы вспоминали об этой схватке, каждый рассказывал по-своему. Одни говорили, что с нами сражались двадцать человек, другие - что двести! А неделю спустя, мы узнали, что мы численно превосходили их...
Все еще улыбаясь, он замолчал. Затем посерьезнел и пристально посмотрел каждому в глаза.
– Я прожил уже тридцать лет, побывал во многих сражениях, не раз бывал ранен. Всякого навидался. Hо схватка с сатирами была поистине странной.
– Сэр Баярд помолчал.
– Когда бой кончился, - я наклонился над одним из убитых сатиров...
– Сэр, - прервал его Эджин, - ничего странного не было, уверяю вас!
– Да, Эджин ничего странного не увидел, - сказал рыцарь.
– Hо я-то видел. Мертвый сатир превратился... в обыкновенного козла. Да, в самого обыкновенного козла.
– Рыцарь задумчиво посмотрел на огонь.
– Было похоже, что умерев, сатир утратил все человеческое, что в нем, в его теле осталось все только козлиное...
– Уверяю вас, сэр Баярд, - вставил свое слово Бригельм.
– Он с самого начала был козлом, не более того. Вы убили козла - козла вы увидели на земле мертвым.
– Сомневаюсь, - покачал головой рыцарь.
– И не сомневаюсь, пожалуй, только в одном: на этом болоте происходит много странного. Очень много!
– Голос сэра Баярда зазвучал обеспокоенно.
– Я бы, ни минуты не задумываясь, сейчас же убрался бы с этого проклятого болота. Hо ведь мне нужно договориться с сатирами о мире. С сатирами - реальными или воображаемыми, не знаю, но мир должен быть самый что ни на есть реальный...
Рыцарь замолчал и долго смотрел на пламя костра. Затем поднялся и подошел к вьючной кобыле.
В кустах, слева от меня, послышалось хлопанье крыльев. Я вздрогнул. Ворон?!
Hо почти тотчас же успокоился. Здесь на нас никто не нападет. Я нашел брата и рыцаря и должен привести их к холму. А вот уже там...
Что там ни говори, но все, что я сейчас услышал, звучало загадочно. Эта история напоминала легенды Века Мечтаний таинственные, словно драгоценные камни, какие постоянно меняют свой цвет.
...Пока я был занят своими мыслями, Эджин был занят тем, что собирал ветки и листья. Из них он соорудил пышную постель. Потом взглянул на меня:
– Hаш Арчела может не отдыхать семь дней и семь ночей подряд. Hо среди нас таких, как Арчела, нет, - лицо кентавра расплылось в широченной улыбке.
– И он сам никому не советовал следовать его примеру. Так что, Гален, пора тебе и отдохнуть.
Я с благодарностью взглянул на Эджина, забрался на охапку веток и листьев и тут же понял: до чего я и в самом деле устал! Едва устроившись поудобнее - я заснул.