Колхозное строительство 4
Шрифт:
Опоздал не сильно, минут на десять — гостей пока жена Лия и две дочери развлекали. Самое интересное, что появление хозяина прошло незамеченным. Мужчины осматривали устройство смесителя для кухни и систему фильтров для холодной воды. Зашёл на кухню на голоса, а там — картина маслом. Стоят на коленях Жан Маре и Ален Делон и суют головы в небольшую дверку под раковиной, только две задницы видны. Эх, фотоаппарат не заряжен и не под рукой. Снял бы кадр, о котором мечтают все женщины в СССР. Две элитные задницы сразу.
Рядом на корточках Бельмондо, но голову
— Петья, привет, Жан говориль, что русскую воду пить нельзья. Она грьязная. Я показаль. Теперь он говорить, что французскую воду пить нельзя.
— А над чем смеялись?
— Жан говориль, что пока хозяин нет, нужна тут всё открутить и в карманьи распихать. Я им сказаль, что хозяин пришёль и надо выворачивать кармань, — опять ржёт.
Весёлый народ французы. А чего им не смеяться? Вон даже ракеты с атомными боеголовками теперь не на Париж нацелены, а на Брюссель. В Брюсселе паника, демонстрации, чуть короля не свергли. Но об этом позже.
Решили идти искать дам. Тихо, никто песен не поёт. Нашли. Ну, кто бы сомневался! Дамы в спальне. Тренируются. Э, двусмысленно. Раздвигают. Тьфу! Ещё хуже. Раскладывают? Друг друга? Да чего ж всё на пошлости-то тянет?! Но как описать процесс, когда Мишель Мерсье и Брижит Анн-Мари Бардо раздвигают и раскладывают шкафы-парты-кровати девочек и визжат, когда у них получается?
Брижит в «Рогоносце» играет эльфийку. И чего удумала, чертовка — припёрлась в гости в гриме! Нарисованы на диве раскосые глаза и приклеены длинные уши. Три розы в волосы вплетены. Увидишь где в городе, да и поскачешь в психушку.
Солидно за всем этим действом наблюдает Маша-Вика. Таких звёзд ещё не было у них в гостях, только вопрос: «а кто здесь звезда»? Зато Тишковы хлопочут вокруг актрис и советы дают на французском. Типа: абажур, абориген, абсент, авантюра, автограф, актриса. Вот, точно — автограф актриса.
Да половина русских слов, оказывается к нам с берегов Сены и Луары переехала. Переплыла. Ещё половина — из немецких сумрачных лесов в наши степи, и половина — с Туманного Альбиона. А был ли мальчик? Был, конечно. Вот есть же, к примеру, слово «хрен». Хотя как-то слышал, что существует голландский глагол «schrijnen», который обозначает «жечь, вызывать сильный зуд, царапать». Не иначе, хрен вместе со словом завёз из Голландии царь Питер. Ну да хрен с ним.
— Мусью, мадемуазель, пойдёмте к столу, — проходил через залу — видел, что стол накрыт, и сидит сбоку бедной родственницей Филипповна. Скучает.
Пётр её, как уже повелось в таких случаях, отправляет Лии на помощь. Во-первых, тяжело одной, да ещё с маленьким ребёнком, приготовить на такую ораву, а во-вторых, ещё и результат непредсказуем.
— Папа Петя, я пойду Быстрицкую позову, а то мужчин больше, чем женщин, ну и ударить нужно русской красотой по этим задавакам. Я её предупредила. Будет в лучшем виде, — Маша-Вика шмыгнула за дверь и на самом деле через минуту заводила в квартиру наш ответ Чемберлену. А что, уж точно не хуже. Чемберлена-то.
Вон у Маре и слюнки закапали, и это не от еды. Или от еды?
Как-то давно, ещё в той жизни, Пётр Штелле написал сказку в стихах. Сейчас кусочек из неё пришёл на ум.
И всем миром сели есть.
Блюд, конечно, было шесть.
Для начала — гусь копчёный
С корочкой позолочённой,
А внутри него — брусника,
Клюква, ну, и ежевика,
Чтобы кисленький он был.
Да, чуть-чуть я не забыл —
Запивали его квасом,
Заедали ананасом
Или редькой. Всё едино.
Я же сам налёг на вина.
Нет. Об этом погодим…
На второе был налим
Килограммов эдак в… стоп!
Вот ведь, право, остолоп.
Килограммов не ввели,
Так что дуру не мели.
А налим был в два пуда.
Кто сказал, что ерунда?
Ты сходи его ущучь,
Если ты и впрямь могуч.
Ты сперва его поймай,
А потом совет давай.
Ишь, два пуда ерунда!
Тот налим был хоть куда.