Коллекционер
Шрифт:
– Говорите.
– Он мертв. Мистер Ви. В офисе. Кто-то пытал его. И еще там мужчина.
– Мужчина?
– Тоже мертв. Он лежит в крови на полу. Думаю, кто-то его застрелил. Мистер Ви… он привязан к креслу, и его лицо все… не знаю, что делать.
Эмоции должны подождать. Теперь нужно как-то справляться с немыслимым, и притом быстро.
– Вы вызвали полицию?
– Они едут. Но я не могу позвонить Энджи. Не могу. Поэтому и позвонила вам.
– Ждите на улице, пока не приедет полиция. Выходите
– Поскорее. Вы можете поспешить? Можете сказать ей? Я не могу. Не могу.
Он закончил разговор. Несколько секунд смотрел на телефон.
Неужели это его рук дело? Неужели это он всему причиной, потому что попросил помощи Винни?
Лайла.
Он набрал ее номер.
– Ответь на чертов звонок! – рявкнул он ее голосовой почте. – Слушай меня. Винни убит! Не знаю пока, что случилось, но возвращаюсь в Нью-Йорк. Поезжай в отель. Запри дверь и не открывай никому. И когда я в следующий раз позвоню, возьми, черт побери, трубку!
Он сунул телефон в карман, прижал пальцы к глазам. И спросил себя, как сказать Энджи, что ее муж мертв.
12
Она не хотела ни с кем говорить. А телефон то и дело разражался начальными бравурными нотами бум-бум-бум-бам песни группы «Квин».
При первой же возможности она сменит этот идиотский рингтон.
Достаточно паршиво уже то, что ее сунули в такси после словесной выволочки сверхбогатенького папаши того человека, с которым она только недавно решила переспать, так что выдерживать постоянную бомбардировку от «Квин» было сверх меры возможного… а она любила «Квин».
Миль через двадцать она немного остыла и остаток пути тонула в липком пруду жалости к себе.
Лучше уж злилась бы.
Она проигнорировала «Квин», африканскую племенную музыку из радио водителя и гитарный перебор «На полпути к аду» – сигнал о получении эсэмэски.
Став спокойнее, обретя некоторую ясность ума, хотя все еще злилась, она немного оттаяла, когда они въехали в город. Достаточно, чтобы вынуть телефон и просмотреть входящие звонки.
Три звонка от Аша, два – от Джули. И по эсэмэске от каждого. Она выдохнула и решила, что Аш выиграл по количеству звонков.
Прослушала первое сообщение. Закатила глаза.
Он справится.
Мужчины!
Она сама справится со всеми неприятностями. И постоит за себя. Это правило Лайлы Эмерсон номер один.
Вторым она прослушала звонок Джули.
– Лайла, я наткнулась на Гизелу Арчер. Она сказала, что ты уехала. Что происходит? Что случилось? С тобой все в порядке? Позвони.
– О’кей, о’кей. Позже.
Она прослушала второе сообщение Аша. Недобро оскалилась в ответ на его требование немедленно ответить. И тут все вокруг замерло. Дрожащим пальцем она провела справа налево, чтобы
– Нет-нет-нет, – повторяла она. И немедленно прочитала его эсэмэску.
«Ответь, черт побери. Я лечу вертолетом. Мне нужно название твоего отеля. Запри дверь. Не выходи».
Повинуясь инстинкту, Лайла подалась вперед.
– Изменение в планах. Отвезите меня в…
Какой там этот чертов адрес?
Она лихорадочно шарила в памяти. Откуда-то выскочило название магазина, которое упомянул Аш. Она забила его в строку поиска на телефоне.
И скороговоркой выпалила водителю.
– Это будет стоить больше, – сообщил он.
– Только отвезите меня туда.
Аш стоял в дверях офиса Винни за спиной полицейского в мундире. Ярость, сознание собственной вины, скорбь спрессовались в толстый слой онемения. Короткий адский полет, ошеломленность, паника – все растаяло при виде человека, которого он знал и любил.
Обычно безукоризненный костюм Винни сейчас был залит кровью и мочой. Лицо, всегда такое гладкое и красивое, было в ужасных синяках – свидетельство жестокого избиения. Один глаз неподвижно смотрел в пустоту смерти.
– Да, это Винсент Тартелли. В кресле, – уточнил Аш.
– А другой парень?
Аш глубоко вздохнул. Наверху слышались рыдания тетки, жуткие звуки, которые, как он думал, отныне всегда будут отдаваться в его голове. Женщина-полицейский увела ее наверх, подальше от этого ужаса. Вернее, увела ее и Дженис. Слава богу.
Аш заставил себя взглянуть на распростертое на полу тело.
Широкоплечий здоровяк. Большие руки в ссадинах и царапинах. Бритая голова. Квадратное бульдожье лицо.
И крошечная черная дырочка ровно в центре между бровями.
– Я его не знаю. И никогда не видел раньше. Его руки… это он избивал Винни. Только взгляните на его руки.
– Мы отведем вас к миссис Тартелли. Детективы поговорят с вами.
Файн и Уотерстон. Он сам позвонил им из вертолета. Попросил прислать Файн и Уотерстона.
– Она не может это видеть. Энджи… миссис Тартелли. Она не может видеть Винни таким.
– Мы позаботимся об этом.
Он вывел Аша в магазин.
– Можете подождать наверху, пока…
Он осекся – другой коп посигналил ему от входной двери.
– Оставайтесь здесь.
– Куда он пошел? – удивился Аш. И оглядел магазин, которым так гордился Винни: блестящее дерево, сверкающее стекло, гламур позолоты.
Старые вещи, дорогие вещи. И ничто не тронуто, ничто не разбито, не потревожено.
Не просто грабеж. Не просто какая-то тварь, искавшая денег или чего-то, что можно заложить.
Все возвращается к Оливеру. Все возвращается к яйцу.
– Вас ищет женщина. Лайла Эмерсон.