Колыбель времени
Шрифт:
— А я вспомню свою прошлую жизнь?
— Не знаю. Бывает по-разному. Но восприми это как жизнь с чистого листа, — спокойно посоветовала Эверилд.
— Куда пойдем? — перевела тему Нагайна.
— В город, — она кивнула на огни вдали.
— Что там делать?
— Ничего, — сказала Эверилд.
— Опять искать тугов?
— Почему бы и нет. А вообще я бы занялась остатками Совета. Теперь мне известно, где они. Осталось собрать личную гвардию и накрыть их. «Появлюсь в ее облике», — сказала
— Всё-таки ты стерва.
— Я никогда этого не отрицала, на войне все средства хороши, — улыбнулась Эверилд.
— Ты знаешь, что своим даром вызовешь ненависть окружающих? Они будут тебя бояться.
— Или просить подарить им забвение. Кто тебе еще вручит такую сладкую пилюлю? Многие вампиры отдали бы многое, чтобы забыть свое прошлое. Ведь они когда-то любили, страдали, морально умирали. Я даже знаю несколько таких вампиров, готовых расстаться со своими воспоминаниями. Да, ты права, Эрик Дарт не выпустит такое оружие из рук, даже если разлюбит, — улыбнулась Эверилд.
— С тобой опасно дружить.
— Нет, девочка моя, со мной полезно дружить, но опасно становиться моим врагом, — спокойно сказала Эверилд. — Подъём, нам пора!
— А куда ты денешь змею?
— Заберу с собой, она очень милая, — сказала вампирша и обратилась к змее: — Пойдешь с нами в город?
Эверилд поймала недоумевающий взгляд змеи и передала ей картинку. Кобра показала, что хочет охотиться в лесу: здесь хоть есть змеи.
— Всё в твоих руках. Соскучишься — найдешь. А вообще, можем по ночам охотиться в джунглях, — Эверилд снова показала змее картинки, и змея, немного подумав, кивнула.
— Пошли, — сказала вампирша, и дети засобирались.
Эверилд сняла сушившиеся вещи и надела сари. Нагайна тоже сняла одежду и надела на себя. Они затоптали костер.
— Всё-таки жаль, что путешествие не состоялось.
— Не переживай, туги скоро меня найдут снова.
— Если ты захочешь, — усмехнулась Нагайна.
Они двинулись в сторону города, змея поползла за ними.
— Когда прибудет Эрик Дарт?
— Сказал, что через месяц.
— А кто такой Эрик Дарт? — спросила Кира.
— Мой муж и твой король, — ответила вампирша. — Всё-таки я немного перестаралась.
— Это мягко сказано. Честно, после такой демонстрации хочется с тобой расстаться.
— Не поджимай хвост, я близких не трогаю.
— Откуда я знаю?
— Ты же помнишь свое прошлое?
— Да.
— Ну вот и всё.
— Вы о чём? — снова подала голос Кира.
— О своем, о женском, — отмахнулась вампирша.
— Всё-таки создание приюта мне уже кажется привлекательной идеей, — сказала Нагайна.
— Приют, — оживилась Кира.
— Да, приют из множества вампирят, — усмехнулась Эверилд.
— Брр,
— Нет, если несколько ментально сильных вампиров будут контролировать детей, — ответила Эверилд.
Они дошли до стоянки — дальше пешком идти не хотелось.
— Может, возьмем лодку? — посмотрела Эверилд на станцию с лодками.
Несколько сотрудников суетились на станции, некоторые рыбаки уже отплывали за уловом.
— Почему бы и нет. Детям понравится: на лодке они еще не плавали, — согласилась Нагайна.
Вампирши подошли к пожилому лодочнику, одетому в лохмотья. Волосы его были грязны настолько, что смотреть было противно, от него пахло болезнью.
— Вы чем-то больны? — спросила Эверилд.
— Нет.
— У вас очень нездоровый вид, — заметила она.
— Вы тоже выглядите не лучше, — сварливо ответил старик.
Вампирши переглянулись. Нагайна отрицательно покачала головой, Кира — тоже.
— Если вас надо куда-то доставить…
— Благодарим, почтенный, но мы пешком дойдем, — вежливо отказалась Эверилд.
Они отошли подальше и присели на пирсе, ожидая остальных лодочников. Еще через два часа станция наполнилась людьми. Эверилд подошла к молодому мужчине в мусульманской одежде. Он осмотрел потенциальных пассажирок цепким взглядом.
— Куда вас, дамы, доставить?
— В Калькутту, на станцию Тхаагаву, — сказала Эверилд и протянула сотню рупий.
— Мало — пятьсот.
— Хорошо, — и добавила еще четыре сотни.
— Это грабеж! — возмутилась Нагайна.
— Не обеднеем, — отмахнулась Эверилд. И всё-таки ее что-то настораживало в этом мужчине.
— Садитесь в лодку, — он сделал приглашающий жест, и вампирши заняли свои места.
— А крокодилы нас не достанут?
Мужчина закричал, увидев змею. Подбежали английские офицеры и спросили:
— В чём дело? — но ответа не потребовалось, змея раздула капюшон.
Офицеры достали пистолеты, но Эверилд успела быстрее. Она выпрыгнула из лодки, одному офицеру вывернула руку, другого — сбила с ног. Рефлексы не подвели.
— Простите за резкость, но эта змея со мной, — сказала Эверилд, улыбаясь.
— Кто ты такая?
— Девадаси, — ответила Эверилд.
— Чья? За чьего бога тебя выдали замуж?
— За Шиву?
— Не вижу метки.
— Я ее стерла, а новую забыла нанести.
— Почему одна гуляешь?
— Мне так захотелось, тем более муж не против.
Офицеры оценили шутку и рассмеялись.
— Ладно, отплывайте. Мы не тронем вашу змею.
— Благодарю, и еще раз простите, — попросила Эверилд прощения.