Колючка
Шрифт:
– Бенни, тут такое дело…, - начал Винчестер старший с набитым ртом, - мы уезжаем.
– Почему? Вы же не закончили с ведьмами.
– Они уезжают из-за меня, - Чарли взяла разговор на себя, - Я уезжаю из города.
– Кто тебе разрешил? – удивлению Бенни не было предела.
– Я не останусь в этом городе, потому что Эмма пострадала из-за меня, потому что помимо ведьм существует ещё нечисть, которую нужно истребить, потому что я хочу спасти больше людей и всё это время со мной будут парни, они помогут мне. Я буду звонить тебе, рассказывать про охоту, просить помощи, если потребуется или же помогать.
– Да, мы присмотрим за ней, - поддержал Сэм.
– О, вы трое убиваете меня! – крикнул охотник, - Я не собираюсь никого никуда отпускать!
– Отлично! – кинула Чарли и, показательно стукнув по столу, отправилась
– Чарли, подожди! – крикнул вдогонку Дин. Винчестер зашёл в спальню, дверь которой закрылась прямо перед носом у парня.
– Я не хочу быть одним из тех подростков, которые смотрят на своих отцов и говорят: «Ненавижу тебя. Вот бы ты умер!»… - повернувшись к другу, девушка начала выплёскивать эмоции.
– Но? – увидев, что охотница что-то недоговаривает, Дин решил помочь ей закончить начатое.
– Но ненавижу его. Вот бы он умер!
– Хах, колючка, ты невероятная…
– Ты понимаешь, что я всё равно уеду? – будто не услышав, продолжила Чарли.
– Не сомневаюсь, - ухмылялся парень.
– Отлично!
Время шло, а Чарли всё сидела в комнате и пыталась придумать, как ей уехать из города и не задеть чувства отца. Дома никакие мысли не приходили в голову, поэтому она решила пойти в ближайший бар. Отказавшись от компании Дина, девушка спокойно шла в бар. Напиться мыслей не было, просто хотелось подумать. Чарли не из тех, кто ходит в бар, что бы “напиться и забыться”, в этом случае она была… правильной. За все свои семнадцать лет она ни разу не пробовала алкоголь. Это был ещё один плюс. Но бар был для охотницы местом для раздумий. Ей не мешали крики, смех, выпившие мужики, и даже те, кто пытался познакомиться с охотницей. Никто и ничто не могло отвлечь Бредбери от её мыслей. В любом случае девушка могла постоять за себя. И вообще редко кто подходил к Чарли. У девушки было своё собственное место у барной стойки. Вот и сейчас рыжеволосая бестия сидела на своём месте и пила ананасовый сок. Полностью погрузившись в мысли, она вытягивала напиток через трубочку. Рядом с охотницей сидела девушка с явными намерениями найти себе кого-то для развлечения. Об этом говорил совсем немаленький вырез, короткая юбка, еле скрывающая все прелести, а так же вызывающий макияж. С другой стороны сидел мужчина в потёртой жилетке. Он мирно попивал свой виски, иногда посматривая по сторонам. Но Чарли не обращала внимания, ни на девушку, ни на мужчину.
– Хэй, может, нужна помощь? – милый бармен отвлёк охотницу от своих мыслей.
– Я не думаю, что Вы сможете чем-то помочь, - кратко улыбнувшись, ответила девушка.
– Поверь мне, я тут и от самоубийства отговорил, и до свадьбы дело довёл, так что давай, выкладывай свою проблему, - парень снова улыбнулся, - И да, называй меня Стив.
– Хорошо, Стив, - выбора не было, мысли как назло не посещали рыжую голову, и осталось только услышать совет от симпатичного бармена, - Мне нужно уехать из города, но отец против этого. Я не хочу расстраивать его, но при этом я пообещала себе, что уеду из города в ближайшее время.
– А какая причина отъезда? Если не секрет, - любопытность бармена заставила немного задумать Чарли.
– Я просто пытаюсь спасти тех немногих друзей, которые у меня есть, - допив сок, Бредбери поставила стакан на стойку и тяжело вздохнула.
– Что ж, это кажется несложной задачей, но против родителей не попрёшь. А сколько тебе лет?
– Семнадцать, завтра восемнадцать, - без подозрений на что-либо ответила охотница.
– Так вот и пожелай на день рождения такой подарок, пусть отец отпустит тебя, - парень заметно повеселел.
– Хм, а сама, дубина, не могла до этого догадаться. Знаешь, красавчик-бармен, а ты и правда не промах, - улыбнулась Чарли и с новыми мыслями отправилась домой.
========== Глава 7 ==========
Сегодня знаменательный день. Сегодня тот день, когда Чарли может попрощаться со своим домом и уехать. Сегодня ей предстоит возможность стать настоящим, самостоятельным, сильным охотником. Сегодня ей восемнадцать. Девушка радовалась этому дню, у неё не было планов отметить её взросление, она просто примет поздравление от папы и со спокойной душой отправиться на поиски приключений. Казалось, что всё так замечательно у охотников и быть не может, обязательно объявится какой-нибудь монстр и испортит день, но не
– Подъём, работнички! Сегодня знаменательный день! – Чарли бегала по гостиной и стучала по спинам спящих мужчин.
– Солнышко, ты не могла бы оставить наши позвоночники в покое? – любезно поинтересовался отец девочки и, улыбнувшись, посмотрел на неё. Состроив милую невинную мордашку, Чарли оставила отца в покое и с удвоенной силой стала будить братьев. Когда все встали на ноги и первое задание «Разбудить всех» было выполнено, Чарли собралась в магазин.
– Стой, Колючка, я с тобой! А то, ещё пакеты перевесят, - остановил девушку Дин. Кинув в адрес парня своё любимое «не смешно!», девушка взяла ключи от машины и деньги и, подождав неугомонного охотника, поехала в магазин.
Мустанг привёз хозяйку и её друга в большой Супермаркет, где ребятам предстояло закупиться, как следует. Как только охотники вошли в «царство еды», каждый погрузился с головой в свои прилавки. Дин побежал к спиртному, а Чарли медленно шагала по всему магазину и собирала всего по чуть-чуть. В итоге, встретившись на кассе, ребята оплатили покупки по ворованным карточкам и поехали домой.
– А твой малыш выдержит такой груз? – поинтересовался Дин, когда Мустанг резко подался вперёд.
– Выдержит. Просто ты как-то застыл, мне нужно было тебя подтолкнуть, - улыбнулась девушка и посмотрела на друга. Доехав до дома и разгрузив машину, ребята потащили всё на кухню. Удивлению Бенни и Сэма не было предела, ведь ребята затащили в дом около десяти огромных пакетов еды. Чего там только не было. И фастфуд, и пироги, и овощи, и мясо, и алкоголь, и фрукты, и шоколад и ещё много-много всего. Но за несколько минут все продукты были положены по местам. Что-то в холодильник, что-то на полки, что-то осталось на столе, потому что Чарли взялась готовить. По плану рыжей именинницы к вечеру на столе должны стоять: запеченная курица, куриные крылышки с острым соусом и рыба под сливочным соусом. Чарли стояла у плиты в фартуке и небольшой бумажной шапочке, которую ей сделал Дин. Парню было нечем заняться, и тот ходил по квартире и искал, что бы поделать. Его брат и Бенни тоже сидели без работы, поэтому частенько мешали Чарли.
– Так! Внимание, всем сидящим в этом доме, мне не мешать, а если не можете перебороть себя, то добро пожаловать на задний двор, - девушку передёргивало от злости, но она старалась держать голос в привычном для всех тоне.
– Хорошо-хорошо, - мужчины сдались и вышли из дома, дабы не злить охотницу. Улыбнувшись своей победе, Бредбери продолжила готовить.
Часы тикали, приятный аромат приготовленных блюд окутал весь дом, и всё вокруг веяло праздником. Хоть Чарли и не собиралась праздновать день рождения, и это для неё был просто вкусный ужин, всё равно вокруг летало праздничное настроение. Как только все блюда стояли на столе, а девушка переоделась в чистую одежду, все кто когда-то покинул дом – вернулись. Как бы предсказуемо это не было, но ребята пришли с небольшими пакетиками, а Бенни кроме пакетика держал в руках цветы. Он знал, что его дочке не очень-то и нравятся букеты, поэтому он просто нарвал тюльпаны с соседской клумбы. Вот он идеальный сосед. Зайдя на кухню, ребята увидела именинницу, которая расставляла стаканы под алкоголь.
– Чарли, солнышко, с днём рождения! – взял слово Бенни. Он вручил дочке его любимый пистолет, с которым он никогда не расставался.
– Спасибо, пап, - искренне поблагодарила девушка и обняла отца.
– Теперь этот пистолет твой, позже ты сможешь передать его своим детям, хотя мне не очень хочется, что бы ты учила их охоте. Ну, в общем…
– Пап, мне всего восемнадцать и пока иметь детей не собираюсь, - остановила отца Чарли. Бенни стало немного неловко, но он улыбнулся дочке и отошёл к ребятам. Коварная улыбка Дина интриговала Бредбери и в тоже время пугала.