Командор флота
Шрифт:
— Волиантэн, вы поняли о чём этот черномазый говорил нашему гардемарину? — спросил у своего помощника Солсбэр.
— Э-э-э, понимаете, — замялся чиновник, — это вождь говорил на одном из местных мало известных диалектов, некоторые слова я разобрал, но в целом мало что понял. Когда эта полуобезьяна кланялась Талиасу, то почему-то назвала того повелителем огнедышащего дракона и попросила не делать чего-то сразу, сказав, что готов что-то сделать в ответ.
— А вы, Тай, не догадываетесь, чего от вас хотел этот шаман и кто такой дракон? — спросил у Таисы Солсбэр. Та пожала плечами, скорее всего, эльф
— Кто такой дракон, я не знаю, но почему он назвал Талиаса повелителем чего-то огнедышащего, совершенно ясно. Ведь Тай командовал огнём пушек, а когда они дают залп, это очень похоже на огненный выдох, скорее всего, этот туземец решил, что тот, кто командует орудиями, тут самый главный. Как он об этом узнал — другой вопрос. Ну а попросил… Вероятно, чтоб Тай не стрелял сразу…
— А сделал это после торжественного ужина, — засмеялся Доугберри, Таиса его со смехом поддержала:
— Стрелять я буду в том случае, если ужин не понравится. Может об этом шаман и просил?
— Огнедышащий дракон, — задумчиво проговорил Волантэн, — если «Непобедимый» вызвал у дикаря такую ассоциацию, то может это какой-то неизвестный нам местный зверь, выдыхающий огонь?
— Скорее всего, какое-то мифическое существо, где вы видели зверя, чтоб дышал огнём? Такого просто не может быть! — высказался капитан, остальные были с ним согласны, только Волиантэн попытался возразить:
— Это Чёрный континент, нам известна только прибрежная полоса, вглубь суши ещё никто никогда не забирался…
— А мы? — удивился один из офицеров корабля.
— Да если бы наша экспедиция была научной, она бы вошла в историю! — воскликнул Глантэн.
— Она и так войдёт в историю, — усмехнулся лорд Солсбер и со значением добавил: — «Неустрашимый», экспедиция и все её участники войдут в историю! Мы не только проникли дальше всех вглубь континента, но и присоединили эти земли к заморским владениям Альбиона. Этого никто не может оспорить!
На торжественный пир к местному вождю отправилась очень представительная делегация: полторы роты солдат, во главе с лейтенантом Доугберри, капитан корабля Лимси Глантэн, штурман, лейтенант Франо, гардемарины Лоренс и Ланик. Кроме них поехали и все чиновники колониальной администрации. Лорду Солсбэру предлагали остаться на корабле, мотивируя это тем, что такое мероприятие всё же не безопасно, но он с негодованием отмёл это предложение:
— Капитан корабля едет, а капитан не должен оставлять свой корабль, почему же я должен опасаться каких-то дикарей?
— Это не тот случай, когда капитан покидает свой корабль последним, — усмехнулся Глантэн, — к тому же Джавис не хуже меня справится с «Неустрашимым», а он-то остаётся.
— Незаменимых нет, Тарбис сумеет стрелять даже лучше чем я, — поддержала капитана Таиса, — а вот вы, Харни, в данном случае действительно незаменимы. Вряд ли кто-то из вашей команды сумеет с тем же блеском, что и вы, проводить политику Альбиона в этих землях.
— Вот потому-то
Прибытие альбионцев на торжественный пир больше напоминало десантную операцию, чем дружеский визит. Сначала морские пехотинцы оцепили место пира, где уже находился туземный вождь и несколько его приближённых, затем туземные солдаты встали во второе кольцо оцепления, направив стволы своих ружей в разные стороны, при этом они ещё и щитами прикрывались, но почему-то не с той стороны, куда были направлены их ружья, а сзади. Местные на эти приготовления смотрели спокойно, а их вождь чуть заметно улыбался. Угощение было размещено вполне цивилизованно — на столах, здесь и стулья были! Если бы не небо над головой и не дикая природа вокруг, в которую туземная деревня органически вписывалась, можно было бы подумать, что это торжественный приём у какого-то лорда в Альбионе.
Когда отзвучали положенные славословия в адрес высоких пирующих сторон, вождь огорошил своих гостей заявлением, да так, что переводивший Волиантэн начал заикаться:
— Я хочу, чтоб власти Альбиона, — говорил темнокожий правитель, — взяли под опеку мой народ. Я долго и успешно управлял этим краем, но времена меняются. Вы пришли в низовья Ишвимолинокори и в среднее её течение, очистив эти территории от живущих там. Я понимаю, что вы вряд ли на этом остановитесь. Все племена, враждебные вам, постигнет незавидная участь. Поэтому я бы хотел, чтоб народ, которым я долго и успешно управлял, вы не считали враждебным себе. Не просто не враждебным себе и даже не союзником, а подданными вашего короля! Поэтому я и присутствующие здесь вожди готовы принести соответствующие клятвы.
Тёмный эльф закончил говорить и обвёл присутствующих, раскрывших рты от удивления, чуть насмешливым внимательным взглядом. Большую часть своей речи вождь говорил на альбионском, чисто и правильно с чуть заметным певучим акцентом.
— Вы понимаете нашу речь? Но как вам удалось выучить наш язык, кто в этих диких местах вас мог обучить? — с удивлением спросил Волиантэн.
— Конечно, я и большинство из моих подданных знаем альбионский, а откуда? Сто пятьдесят лет назад, по Ишвимолинокори вверх поднималась экспедиция ваших соотечественников. На них напали живущие ниже по течению, поредевшему отряду удалось уйти вверх по реке, так ваши соотечественники попали на нашу территорию. Мы не позволили причинить им вред, но и помочь им вернуться было не в наших силах. Они остались у нас, очень многому из того, что мы знаем и умеем, научили они.
Глантэн кивнул, теперь многое становилось понятно. Почему окружающие племена боялись правителя этих земель — пушки и ружья были тому причиной. Прорваться вниз уцелевшим участникам той экспедиции не удалось, а вот дать отпор преследующим их дикарям, пользуясь поддержкой местных, было вполне реально. К тому же этот туземец явно отличается от своих соплеменников, возможно в его жилах течёт кровь кого-то из той экспедиции.
— А он говорит, словно лорд из парламента, — шепнул Таисе Лоренс. А туземец продолжал: