Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Тодеро. Хватит, хватит! До завтра будете перечислять.

Дезидерио. Но, дорогой синьор Тодеро…

Тодеро. Синьор Тодеро, синьор Тодеро! Было время, что вы мне оказывали честь и называли синьором хозяином.

Дезидерио. Простите меня, но мне кажется, что, согласно добрым торговым нравам, поручения, которые вы возложили на меня, дают мне право…

Тодеро. Человек, который ест мой хлеб, должен меня

уважать.

Дезидерио. Вы оказали мне честь, пригласив меня к своему столу.

Тодеро. Но все же я ваш хозяин.

Дезидерио. Вы даже были так добры, что признали меня своей родней.

Тодеро. Хоть бы мы тысячу раз были родней, но я ваш хозяин и желаю, чтобы ко мне обращались как к хозяину.

Дезидерио. Прекрасно. С этой минуты я буду называть вас синьором хозяином.

Тодеро. А где ваш сын?

Дезидерио. В конторе, письма переписывает.

Тодеро. Вы думаете, что из него выйдет что-нибудь путное?

Дезидерио. По-моему, да.

Тодеро. А я боюсь, что нет.

Дезидерио. Грехов за ним никаких не водится.

Тодеро. Сейчас нет. Но могут быть.

Дезидерио. Не знаю, право, — я же не позволяю ему заводить никаких знакомств!

Тодеро. Сколько ему лет?

Дезидерио. Восемнадцать.

Тодеро. Жените его.

Дезидерио. У него еще нет никакого положения. Как же я его женю?

Тодеро. Тогда я его женю.

Дезидерио. Дорогой синьор хозяин, вам бы только захотеть. Вы могли бы дать ему положение, устроить судьбу бедного мальчика.

Тодеро. Так вот, я его и женю, сударь.

Дезидерио. Да кто же за него пойдет, если у него нет приличной должности?

Тодеро. Это уж мое дело.

Дезидерио. Мне не хотелось бы, чтобы он женился на простой. Мы хоть и бедные люди, но все же…

Тодеро. Не будем об этом говорить.

Дезидерио. Молчу, молчу.

Тодеро. Знаете, на ком я его хочу женить?

Дезидерио. Право, не знаю.

Тодеро. На моей внучке.

Дезидерио. На синьоре Занетте?

Тодеро. Да, синьор. На моей внучке Занетте.

Дезидерио. О! А согласятся ли ее родители?

Тодеро. Я — глава семьи.

Дезидерио. Вот увидите, будут крупные разговоры.

Тодеро. Говорят вам, я — хозяин.

Дезидерио. Простите, но мне не хотелось бы, чтобы из-за меня…

Тодеро. Что, вам жить, что ли, у меня надоело? Хотите, чтобы я с вами распрощался?

Дезидерио. Уж я не знаю, право. Вам видней. Делайте, как хотите. Я во всем на вас полагаюсь.

Тодеро. Жена принесла мне в приданое шесть тысяч дукатов. Невестка тоже шесть тысяч дукатов. Будет справедливо, если я за своей внучкой дам тоже шесть тысяч.

Дезидерио. Дорогой синьор Тодеро…

Тодеро. Опять синьор Тодеро! Вы, кажется, вообразили, что если моя внучка будет за вашим сыном, меня можно не называть хозяином?

Дезидерио. Простите, синьор! Буду вас называть как только вам угодно.

Тодеро(про себя). Пока что надо держать его в черном теле.

Дезидерио. Какое занятие вы дадите моему сыну?

Тодеро. Пусть пока поработает в конторе под вашим руководством, чтобы в случае вашей смерти он мог служить мне, как вы.

Дезидерио(про себя). Он рассчитывает, что я умру раньше него.

Тодеро. Приданое останется у меня в деле; вам я буду выплачивать три процента. Проценты с приданого пойдут мне на расходы по их содержанию.

Дезидерио. А на какие деньги молодые будут одеваться?

Тодеро. Вот еще новости — одеваться! Вот видите эту куртку? Одиннадцать лет тому назад мне ее сшили, а она все как новенькая.

Дезидерио. А если дети пойдут?

Тодеро. Отстаньте! Не надоедайте мне! Я обо всем подумал, все предусмотрел. Вы, кажется, меня немножко знаете — я не скряга и не тиран: десятью дукатами больше, десятью меньше… Нужно будет, так дам.

Дезидерио. Десятью дукатами больше, десятью меньше…

Тодеро. Ступайте в контору, кончайте дела и держите язык за зубами. Моя внучка будет женой вашего сына.

Дезидерио. Не знаю, что и сказать. (Про себя) Ну, будь что будет, я умываю руки. А что если он и впрямь женит сына на своей внучке и даст в приданое шесть тысяч дукатов! Ладно, поговорим, когда дело будет сделано. (Уходит.)

СЦЕНА 7

Тодеро, потом Пеллегрин.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты