Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Розаура. Пожалуйста, чем могу вам служить?

Доктор. Разрешите быть откровенным.

Розаура. Разумеется, говорите без всякого стеснения.

Доктор. Синьор Панталоне дал мне понять, что был бы очень счастлив, если бы состоялся брак между вами и моим сыном.

Розаура(про себя). Чувствую, что краснею. (Закрывает лицо руками.)

Доктор. Почему вы закрываете лицо?

Розаура. Ах! Я хотела

чихнуть, но не вышло.

Доктор. Как я уже сказал, узнав о склонности моего сына, я сейчас же переговорил с синьором Панталоне и просил руки его дочери синьоры Розауры. Он, со свойственной ему добротой, дал свое согласие, и мы решили сыграть свадьбу. Но спустя некоторое время приходит ко мне синьор Панталоне и говорит, что дочь его раздумала и не желает выходить замуж за моего сына. Я не могу поверить, чтобы синьора Розаура была так легкомысленна и ежеминутно меняла решения и тем ставила своего отца в неловкое положение. Вот я и пришел, чтобы из ее собственных уст услышать правду. Конечно, всякая благоразумная и честная девушка знает свой долг и не захочет оскорбить кавалера, в особенности после того, как она сама поощряла его намерение жениться на ней.

Розаура(про себя). Побольше храбрости! (Громко.) Синьор доктор, простите, если мой отец заставил вас поверить, что я нарушу слово, данное синьору Флориндо. Тут замешан один приезжий богатый купец, за которого якобы я должна была выйти замуж. Но я уступила его сестре, чтобы сдержать слово, данное синьору Флориндо, и кроме как за него я замуж ни за кого не пойду.

Доктор. Ну, и прекрасно! Ура! Теперь я могу смело сказать своему сыну, что вы будете его женой.

Розаура. Да, уговорите его и расположите в мою пользу. Я боюсь, что он не захочет жениться на мне.

Доктор. Не беспокойтесь, мой сын сделает все, что я прикажу. А пока, мое почтение! (Уходит.)

Розаура. Более счастливого случая для меня и быть не могло. Под видом, что я угождаю доктору, я устроила свое благополучие. Иногда и я могу быть тонким дипломатом. (Уходит.)

СЦЕНА 4

Панталоне, Ансельмо и Тиритофоло с вещами.

Панталоне. Куда вы, синьор Ансельмо?

Ансельмо. Я возвращаюсь в свои края.

Панталоне. Уже? Не пошли я за вами, вы даже не удостоили бы меня своим посещением?

Ансельмо. Что вам угодно, синьор Панталоне?

Панталоне. Сказать вам только одно, что, зная ваше намерение жениться на моей дочери Диане, а не на Розауре, я готов отдать ее за вас.

Ансельмо. Синьор, с вашего позволения, я не хочу ни той, ни другой.

Панталоне. Почему?

Ансельмо. Потому что обе благодаря этим проклятым обручам то сжимаются, то расширяются.

Панталоне. Синьор Ансельмо, я вполне вам сочувствую и понимаю, что вы почти

раскаиваетесь в принятом решении, видя некоторые причуды моих дочерей. Но я человек честный, меня вы знаете; знаете, что я не лгун, и скажу вам все по чистой совести. Нечего греха таить, у моей дочери Розауры в голове ветер, и у вас на родине она не придется ко двору, да и вас сведет с ума. Но Диана, вот вам честное слово честного купца, — это просто невинная голубка, девица благоразумная, скромная, из нее можно сделать все, что вам только угодно; и носа она не будет задирать; она всем довольна. Словом, если вы на ней женитесь, вы будете счастливы. Сказать по правде, мне хотелось выдать замуж старшую, но мое расположение к вам не позволяет мне вас обмануть, и кроме того, я желаю вознаградить Диану за доброту, за хорошее сердце, за наивность и содействовать ее счастью, которое она вполне заслужила.

Ансельмо. Синьор Панталоне, вы столько наговорили мне хорошего об этой вашей дочери, что почти убедили меня; но скажите мне, зачем она нацепила на себя это сооруженье, в котором учат ходить маленьких детей?

Панталоне. Это вина служанок. Как услышали об ее помолвке, так и стали на нее эти обручи нацеплять.

Ансельмо. Невеста — еще не жена, и нет никакой необходимости преждевременно расширять платье.

Панталоне. А скажите, дорогой мой, что это за вещи?

Ансельмо. Так, пустяки для подарка синьоре Розауре; но она нашла их грубыми и вульгарными; они ей не понравились.

Тиритофоло. Только одних насмешек и дождались.

Панталоне. Знаете ли, Диана не побрезгает этими вещами.

Ансельмо. Ну, если синьора Диана их примет, я подарю ей, ведь я человек учтивый.

Панталоне. Погодите, испробуем. Диана!

Диана(за сценой). Синьор?

СЦЕНА 5

Диана и те же.

Панталоне. Поди сюда, дочь моя.

Диана. Сейчас. (Входит.) Вот я, синьор отец.

Панталоне. Посмотри, какие прекрасные вещички хочет подарить тебе синьор Ансельмо. Нравятся ли они тебе?

Диана. Ах, какие красивые, какая прелесть!

Ансельмо(про себя). Как она мила, как мне нравится ее хорошенький ротик. Мои земляки-горцы, пожалуй, сказали бы (передразнивая): «О милая, ну и пасть же у тебя!»

Панталоне. Как тебе нравится это прекрасное сукно? Грубовато, но сорт хороший.

Диана. По крайней мере мне будет в нем тепло.

Панталоне. А посмотри на эту пунцовую материю.

Диана. Ах, какая чудесная! Это для праздников. Вот прелесть!

Ансельмо(про себя). Как мила!

Панталоне. Чулки эти тебе нравятся?

Диана. О, если бы они все были моими!

Поделиться:
Популярные книги

Заплатить за все

Зайцева Мария
Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Заплатить за все

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка