Коммод. Шаг в бездну
Шрифт:
Тигидий с намеком указал пальцем в потолок. Витразин не ответил, еще раз зевнул, тогда префект продолжил.
— Я молчал, как рыба, когда в претории кое-кто из старших начальников начал расспрашивать меня, с какой целью выступил Бебий Лонг и зачем Квинт Лет спешно подбирает себе отчаянных молодцов?
Витразин вновь не удержался от зевка, потом, немного смутившись, заявил.
— Ты верно поступил, префект. Если бы ты развязал язык, я думаю, тебе пришлось бы усмирять негодяев в Аиде.
Тигидий сразу отметил, как
— Послушай, Витразин, — угрюмо, с затаенным, но явственно проступившим на лице страхом начал Переннис, — ты, верно, не придал значения моим слова о том, что меня расспрашивали в претории. Их интересовали не только Лет и легат Бебий. Эти люди испытывают любопытство и в отношении дальнейших планов цезаря. Более того, они спрашивали, кого чаще других приглашают во дворец, какие люди пользуются любовью цезаря, кому он доверяет, кого допускает до своей особы.
— Это естественно. Многие хотят воспользоваться любовью цезаря и не прочь побывать во дворце на дружеском триклинии.
— Да, Витразин, если при этом они испытывают сердечную симпатию к государю. А если их помыслы обращены совсем в другую сторону? Что, если кому-то из самых могущественных величин в армии не по душе самостоятельность цезаря, его дальновидность в вопросах внутренней политики, в методах управления войсками. У меня сложилось впечатление, что решение договориться с варварами сломало все их планы, нацеленные вовсе не на верную и беспорочную службу молодому правителю. Знаешь какой вопрос насторожил меня более всего? Обыскивают ли посетителей при входе в ставку
— Говори яснее, — предложил Витразин. — Час поздний, и мне хочется спать. Назови имена, факты, сообщи, кто свидетели.
— Об этом я готов доложить императору лично.
— Говори, у меня хорошая память.
— Витразин, мне известно, как высоко ценит твои усердие государь, однако есть сферы, куда тебе лучше не заглядывать…
Витразин пристально взглянул на явно взволнованного префекта и покачал головой.
— Конечно, такие сферы есть. Но в этом случае я ничем не смогу помочь тебе, Тигидий. Даже по старой дружбе.
Префект пристально глянул на секретаря.
— Возможно, мы сможем договориться?..
— Послушай, Тигидий, ты пришел просить меня устроить аудиенцию у императора и в то же время учишь, куда мне стоит совать нос, куда нет. Я прошу тебя всего лишь быть последовательным и толково объяснить, по какой причине ты хочешь увидеться с цезарем. Я могу предположить, что ты как раз и относишься к числу тех, кто испытывает недобрые чувства к молодому цезарю.
— Выходит, мне не на что рассчитывать? — спросил Тигидий.
— Ну, я бы так не сказал…
— А пятьдесят золотых монет смогли бы проложить путь к ушам цезаря?
— Пятьдесят
— Договорились. Деньги тебе передадут завтра.
Переннис сделал паузу, повел себя вольнее.
— Раз уж мы с тобой договорились, я хотел бы знать, в чем моя вина? Зачем меня отправляют в такую глушь? Скажи, Витразин, может, мне лучше было бы отправиться с Бебием и Квинтом в поход в Дубовое урочище?
Витразин почувствовал себя важным царедворцем и, хотя и сам не мог понять, по какой причине Тигидий подвергся опале, веско заметил.
— Аквитания не глушь, а очень богатая провинция и наместником там старый приятель моего отца Фуфидий Руф. Он очень влиятельный человек. Полагаю, если ты достойно выполнишь задание цезаря, можешь рассчитывать на сытое место в каком-нибудь городке. Могу сказать по секрету, твое задание не такое пустяковое, как тебе кажется. На словах мне было передано, что цезарь очень желает, чтобы в пути ты особенно приглядывал за Матерном.
— Взять его в железо? — уточнил Тигидий. Он разом успокоился, стал деловит.
Витразин пожал плечами и, входя в роль, сурово предупредил.
— Не суетись. Сказано — приглядывай. Конкретные инструкции ты получишь перед выходом.
Когда Переннис и Витразин покинули зал, Клеандр, сидевший возле цезаря в маленькой каморке, куда отчетливо долетали голоса из зала, многозначительно поднял палец.
— Так рождаются заговоры, — потом с ухмылкой добавил. — Тигидий — пес, никого не пожалеет. Никто из старших с ним не разговаривал.
Цезарь вскочил.
— Что ты мне все — Тигидий, Тигидий!.. Лярвы с ним, с этим Тигидием! Пора за Кокцеей. Прикажи Вирдумарию, пусть подберет людей.
— Ни в коем случае, господин! — вскинул руки спальник.
— Опять? — угрожая голосом, спросил Коммод и начал наступать на сидевшего на полу раба. — Что на этот раз, негодяй?
— Завтра с гонцом передашь ей сотню золотых аурелиев. Как бы в знак возмещения ущерба, который она потерпела по твоей милости. Вроде как разводные. Издашь указ, все честь по чести.
— Ты с ума сошел?! Где я возьму сто золотых? Казну стерегут три сенатора и Помпеян.
— Я в своем уме, господин. Пока Матерн поблизости, нам нельзя трогать его сестричку. Уйдет подальше — тогда пожалуйста. Ожидание наслаждения есть лучшее, чем может одарить нас наслаждение. Само блаженство — пустяк. Вспомнить не о чем, а вот предвкушение приятности — это да.
— Это да! — восхищенно повторил Коммод, затем игриво добавил. — Смотри, раб, доиграешься когда-нибудь.
Он вытащил меч, рукояткой которого колотил в дверь спальни Витразина, приставил острие к горлу Клеандра. Тот не шелохнулся, буквально оцепенел, потом, сглотнув комок, выговорил.