Концерт кумира. «The taste of death»
Шрифт:
– Извините, – сказала незнакомка, и поспешила дальше.
Эстер на всякий случай замедлила ход. К счастью, ничего не произошло. Угрозы для незнакомой женщины в ближайшее время не было.
Дойдя до здания Союза художников Эстер присвистнула: толпа народу выходила из здания, кругом сновали журналисты. Первая мысль: неужели снова криминал? Потом девушка облегчённо выдохнула. Она вспомнила, что писали в интернете про сегодняшний день. Сегодня прошло открытие выставки одного из художников, имя которого она не запомнила. Судя по тому, что журналисты стали упаковывать своё
Эстер аккуратно пробиралась сквозь толпу. Необходимо было добраться до директора Союза художников. Она подошла к группке творителей искусства, но директора среди них не увидела. Зато увидела его: Даррел пожимал руку одному из мастеров кисти и мастихина. Скорее всего, виновнику торжества. Певец был одет в светлый костюм. Милая улыбка озарила его лицо, когда он боковым зрением заметил девушку. Попрощавшись с художником, он подошёл к Эстер.
– Ты опоздала. Открытие выставки уже состоялась, – улыбаясь, сказал он.
– Да мне бы вообще пробиться к директору Союза художников. Узнать об убитом, – ответила Эстер.
– Убитый был художником? Не помню, чтобы открывалась выставка, посвящённая его имени. Даже внешность не запомнилась.
– Мне кажется, он помощник кого-то из художников, или только учится. Я не знаю. Просто видела его год назад с подругой на одной из выставок. Помогал Марку Олло выставлять картины.
– Пойдём, я проведу тебя к директору. Он должен быть у себя.
И парочка стала подыматься на второй этаж. Даррел, наконец-то, спросил:
– Можно задать вопрос? Ты в праве на него не отвечать, если не хочешь.
Девушка кивнула. Артист продолжил:
– Что у тебя за способность?
Девушка взвесила все за и против того, чтобы поделиться своей тайной, о которой знали лишь её родные, и самые лучшие друзья. Подумала, что Даррелу не зачем болтать про неё направо и налево, небрежно махнула рукой, и ответила:
– Да так, видения. Например, если я сталкиваюсь с человеком, или он прикасается ко мне, и человеку грозит опасность, у меня возникает видение, что именно с ним случится. Не очень приятное ощущение, особенно после видений.
– А то, что детектив назвал проекцией?
– Если человек умирает, на моём теле возникает проекция его ран. Внешне – в незначительной степени. Но ощущения, как при серьёзном ранении. Поэтому и теряю сознание.
Они были уже почти у цели. Кабинет директора находился в конце коридора. Любопытство Даррела не отступило:
– И давно это у тебя?
Эстер остановилась, чтобы немного отдохнуть. Ответила:
– С восьми лет. В восемь я чуть не утонула в реке. Я с родителями и их друзьями были в походе в горах возле реки. Все думали, что я сама упала, но на самом деле меня толкнула подруга. Она подумала, что я пытаюсь забрать у неё друга. Мальчишка сильно ей нравился. А он начал общаться со мной. Никого из взрослых рядом не было, поэтому не сразу пришли на помощь. Если бы не лесник, случайно патрулирующий лес, я бы утонула.
У парня в мозгу что-то щёлкнуло, пришло воспоминание: он слышал эту историю от родителей. Ему тогда было три года, Садиру –
– Что смешного? – недоумённо посмотрела на него девушка.
– В твоей истории – ничего. Просто я теперь понял, благодаря кому обязан запретам на купание в реке. Даже в безопасной её части.
Эстер пожала плечами. Молодые люди подошли к нужной двери. Девушка уверенно в неё постучала.
– Войдите! – донеслось изнутри.
Девушка открыла дверь и зашла в кабинет. Даррел вошёл следом. Эстер сразу же приступила к делу:
– Здравствуйте, Джейкоб Атталь, Вы, наверное, уже знаете о гибели одного из участников вашего Союза художников?
Директор жестом пригласил девушку сесть на стуле напротив себя. Даррел же устроился в кресле так, что ему были видны оба: Эстер и Джейкоб.
– Да, уже слышал. Вы из полиции? – поинтересовался директор.
– Не совсем. Я веду собственное расследование в интересах особы, которую не в праве называть.
Джейкоб нахмурился:
– Куда этот негодник Кайс Лаваль успел вляпаться до своей кончины?
– Это я как раз и пытаюсь узнать, и очень нуждаюсь в вашей помощи, – мягким, и в то же время не терпящим возражения тоном сказала Эстер. – Кем вообще был Кайс Лаваль в вашей организации?
– О, он писал великолепные натюрморты под псевдонимом «Марк Олло». Год назад была его выставка. Он не слишком любил известность, как художник, поэтому на выставке особо не выделялся среди толпы. Ходил за людьми, будто зритель, и слушал, что они говорят о его картинах.
Эстер нахмурилась: получается, что картина, которая висит у неё на кухне, была написана убитым. Вот так поворот. Она думала, что Марк Олло – это другой, пожилой художник, которого она видела год назад на выставке. Девушка приказала себе больше не отвлекаться, и продолжила спрашивать:
– Может быть, Вы помните, были ли в ближайшее время у Кайса Лаваля какие-нибудь конфликты?
Атталь нахмурился:
– Лаваль был тем ещё жуком. Раньше часто влезал в неприятности, ну, хотя бы из-за своей внешности. Не каждая дама могла устоять. Некоторые жёны наших коллег не были исключением. Мужчины дали им развод, на этом всё закончилось. Много кто желал «начистить ему лицо», как мягко выражались наши парни. Но чтобы смерти желать… Из наших точно никто не мог. К тому же, в последнее время я заметил, что Кайс будто бы остепенился.
Эстер удивлённо приподняла брови:
– Откуда такая категоричность в суждениях?
Джейкоб улыбнулся:
– Я слишком хорошо умею читать людей. До прихода в художественную стезю учился на психолога и долгое время практиковал. Я бы заметил, если бы кто-то точил зуб на Лаваля в ракурсе нанесения вреда жизни.
Девушка с сомнением взглянула на директора. Тот улыбнулся, и сказал:
– Вот даже если взять, к примеру, Вас. Не знаю, что там за анонимная особа, та, которую нельзя называть, но больший интерес по поводу Кайса есть именно у Вас.