Конечно, это не любовь
Шрифт:
Передышка наступила через шесть или семь часов (по субъективному времени — часов поблизости видно не было). Шерлоку сковали руки наручниками и оставили в кресле. Впрочем, даже будь его руку свободны, но едва ли смог бы что-то предпринять — болело все тело. Поерзав немного и устроившись так, чтобы хотя бы не причинять себе еще больших мучений, он провалился в черный тяжелый сон. А на утро его разбудил уже другой человек. Он был невысок и сухощав, и на нем была длинная черная мантия. Из-под ее капюшона было сложно рассмотреть лицо, Шерлок сумел увидеть только горящие в темноте глаза.
— Расслабьтесь, мистер Холмс, — сказал, очевидно, волшебник, — это будет не больно, и вы все равно не вспомните
Волшебник вытащил длинную из темного дерева волшебную палочку, направил ее в лицо Шерлоку и произнес уже знакомое:
— Легиллименс!
Он сразу же скользнул в Чертоги разума и поплотней закрыл двери на засовы. С тех пор, как незабываемый профессор проломил его защиту, Шерлок как следует подработал ее, и теперь все, что маг мог делать, это бессильно биться в ворота пустячных воспоминаний и обрывков каких-то мелодий. А если ему вздумалось бы попытаться отойти от ворот, он угодил бы в непроходимые болота из химических формул, названий компонентов, реактивов и оборудования.
Маг продержался около пяти минут, после чего отступил. Шерлок открыл глаза.
— Ментальная защита, — прошипел маг, — интересно, откуда? И как надолго ее хватит.
Шерлок приготовился к новой атаке, но вместо заклинания чтения мыслей прозвучало другое — короткое и незнакомое:
— Круцио!
Его действие оказалось очевидно. Боль, которую Шерлок испытывал вчера от побоев, показалась ему ничтожной. Боль во время ломки после опиума и вовсе была не страшнее щекотки. Заклинание словно бы дробило и сращивало, а потом дробило вновь каждую кость в его теле, растягивало и резко сжимало в тиски каждую мышцу, наполняло легкие кислотой, а вены — какой-то огненной смесью. Шерлок заорал от боли и попытался сжаться в комок, но связанные руки и затекшие за ночь ноги не позволяли этого. Неожиданно его словно бы втолкнуло внутрь Чертогов. В них было как-то серо, словно за несколько мгновений стены потрескались и испачкались в золе, ковер на полу выцвел, а потолок осыпался.
— Как же ты постыдно слаб, мой мальчик, — проскрежетал нереальный, больше похожий на голограмму из дешевых фильмов Майкрофт. Гермионы не было видно.
— Я не слабый, — ответил Шерлок.
— Очень, очень слабый, — продолжал Майкрофт, — мне противно смотреть на то, как ты распускаешь сопли. Ты разочаровал меня, братец, и разочаровал всех. Родителям лучше не знать об этом, не так ли? Они будут крайне… — он сделал паузу и повторил понравившееся ему слово: — разочарованы.
— Из-за тебя я вляпался в это! — рявкнул Шерлок. — Из-за твоих дурацких игр в великого политика, вершителя судеб. И ты еще смеешь обвинять меня в слабости?
— Ты слаб, — повторил Майкрофт и пошел полосами, похожими на помехи на телевизоре, — и дело вовсе не во мне. Дело в тебе и в том, что ты способен или не способен сделать. Ты почти готов опустить руки, братец. Сдаться. Заплакать и позвать мамочку.
— Заткнись! — велел Шерлок и закрыл глаза, чтобы не видеть брата, но все равно видел — и слышал.
— Поплачь, Шерлок. И посмотри на то, как все твои хваленые Чертоги разума рассыплются, как карточный домик. Давай! Это же в твоем характере — жалеть себя и ныть, вместо того чтобы бороться. Ты всегда был жутким плаксой, Шерлок.
Это была чистая правда. В детстве он плакал постоянно, из-за ушибов, из-за обид, из-за резких слов. Пожалуй, только Гермиона сумела научить его держать себя в руках — плакать при девчонке было слишком стыдно. Гермиона вытащила бы его. Но ее не было рядом, в этом рушащемся мире. Был только Майкрофт, неумолимый, безжалостный, но всегда правдивый. Брат никогда не лгал ему. И он говорил правду. Если не собраться с силами, Чертоги рухнут, и он останется одинок и уязвим.
Шерлок
— Соберись! — всхлипнув, велел он себе. — И думай!
По его щекам (он точно не понимал, в реальности или в воображении) потекли слезы, а потом он словно издалека услышал собственные слова, которые он однажды сказал Гермионе: «Твои сожаления не помогут, так что советую заняться каким-нибудь полезным делом». Что-то подобное он сказал ей в ответ на ее рассказ о войне, о смерти ее приятелей и о том, как ее пытали Пожиратели Смерти. О, да, это был отличный совет.
Неожиданно из полутемного угла осыпающихся Чертогов вышел профессор — в черной мантии, совсем такой, как в жизни: худой, уставший и хмурый. Он выглядел настоящим, а не напоминал голограмму.
— Почему бы тебе не воспользоваться им самому, Шерлок? — спросил он спокойно. В его интонации не было ни насмешки, ни издевки. — Не думай о боли, просто займись делом. И не стой столбом, иначе я подумаю, что ты похож на моих безмозглых студентов.
Сквозь слезы Шерлок улыбнулся и фыркнул:
— Этого сравнения я не переживу.
— Тогда вперед. Дыра в стене не украшает интерьер.
Восстанавливать Чертоги, чувствуя все не прекращающуюся боль, было сложно, куда сложнее, чем строить их. Но под спокойным непроницаемым взглядом профессора Шерлок не мог остановиться. Позднее он подумает о том, как выбраться из ловушки, в которую он угодил, о том, как вышло, что среди политических противников Майкрофта оказался волшебник, и даже о том, почему из всех людей именно профессора он вспомнил тогда, когда совершенно опустил руки. А пока ему было не до посторонних мыслей — нужно было строить стены, камень за камнем, воспоминание за воспоминанием, не проживая и не чувствуя их, просто укладывая, как настоящие кирпичи. И когда последний камень обрел свое место, а с потолка заструился обычный мягкий свет, боль исчезла. Больше она была ему не страшна.
На лице профессора мелькнула едва заметная улыбка, он кивнул головой и заметил:
— Все-таки жаль, что ты маггл, Шерлок. Я бы не отказался от такого студента, — и исчез.
А Шерлок разместился на мягкой скамье недалеко от трибуны, краем глаза отметил, что Майкрофт занял свое любимое место, а Гермиона робко выглядывает из-за двери, и погрузился в сон. Когда он отдохнет, он обязательно найдет способ выбраться и не без удовольствия сломает магу парочку костей.
Конечно, это не любовь. Глава 9.2
Прошло что-то около недели — точнее Шерлок сосчитать не мог, — и ситуация за это время стала патовой. Он не хотел (да и не мог) ничего рассказать о Майкрофте, а маг и военный не могли добиться от него хотя бы какой-то информации.
Правда, где-то через три дня допрашивать его прекратили, и, хотя замечательное заклятие «Круцио» по-прежнему входило в его каждодневный рацион на завтрак, обед и ужин, вопросов ему больше не задавали. Рассуждая логически, Шерлок пришёл к выводу о том, что его статус изменился — из источника информации он превратился в заложника, с помощью которого можно будет оказать на Майкрофта давление. Эта мысль его не сильно обрадовала — конечно, Майкрофт заботится о нём и, наверное, даже к нему привязан, но, если нужно будет выбирать между жизнью какого-то там младшего брата и достижением великой цели, колебаться он не станет.