Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты перепутал меня со своим дилером.

В глазах Элиота мелькнул испуг, и Шерлок понял, что его предположение было верным — парень действительно не завязал с наркотиками.

— Нет, подожди! Речь не об этом! — выкрикнул Элиот и тут же нервно обернулся, потом склонился к Шерлоку и сказал тише: — Речь не об этом. И мне действительно нужна твоя помощь.

Логичнее всего было бы отослать Элиота прочь — он мешал заниматься, от него не было никакой пользы, и он был скучен. Но он говорил о деле. Он не пришел бы к Шерлоку ради заданий или непонятой фразы на латыни. У него что-то случилось, что-то такое, с чем мог, по его мнению,

справиться только Шерлок Холмс.

— Входи, — сказал Шерлок, проиграв внутреннюю борьбу, и посторонился.

Элиот осторожно вошел в комнату и, поколебавшись, пристроился на краешке заваленного бумагами и книгами стула. Шерлок прислонился к столу, скрестил руки на груди и поторопил его:

— Я слушаю.

— Для начала пойми, пожалуйста, — начал Элиот, — я не наркоман. Я действительно совершил несколько ошибок, но больше…

— Сначала ты путал меня с дилером, а теперь со священником. Ты найдешь святого отца в часовне за углом, он тебя с радостью выслушает, — прервал его Шерлок.

— Ты прав. Я не об этом собирался поговорить. Дело в моем отце, точнее, в его…

Элиот осекся и поднес руку к лицу.

— В чем тебя подозревает отец? — спросил Шерлок. Элиот вздрогнул и прошептал:

— Откуда ты знаешь, что он меня в чем-то подозревает?

— Твое волнение, нервозность, признаки недосыпа, а также следы синих чернил на твоей правой руке говорят о том, что ты со вчерашнего вечера не спишь и пытаешься решить какую-то проблему. Ты упомянул об отце, значит, проблема так или иначе связана с ним. Исключаем вопросы личного характера — едва ли они потребовали бы написания такого количества писем. Значит, либо у твоего отца проблемы, либо ты совершил что-то такое, о чем он не должен узнать. Но твоими первыми словами были: «Дело в моем отце», — не в каком-то поступке. Но пришел ко мне именно ты, а не он. Едва ли ты стал бы утруждать себя общением со мной, если бы речь не шла о спасении твоей шкуры. Так что вывод очевиден: твой отец попал в неприятности и подозревает тебя в том, что ты являешься их причиной. Я прав?

— Полностью, — кивнул Элиот.

— Отлично. Теперь к делу.

Шерлок по старой привычке поднес палец ко рту, но вовремя опомнился и сделал вид, что решил потереть подбородок. Его переполняло ликование — он и не подозревал, что за несколько месяцев так сильно соскучится по расследованиям.

— Вчера моего отца ограбили. Забрали предмет, который ни в коем случае не должен был быть утрачен. Речь идет об очень крупной сумме и серьезных обязательствах. Отец считает, что я похитил этот предмет и пригрозил мне полицией, если я его не верну. Времени дал до сегодняшнего вечера.

— А ты этот предмет не брал, разумеется. О чем идет речь?

Элиот покраснел и произнес почти беззвучно:

— Об украшении из сокровищницы короны.

— Необычная вещь для хранения дома.

— Да. Но мой отец специализируется на необычных вещах. Он возглавляет банк, и к нему часто приходят с… не совсем обычными предложениями, в том числе и с просьбами о залоге. Далеко не все люди готовы обращаться в банк напрямую, и…

— Я уловил твою мысль, — сказал Шерлок.

— Скотт и другие говорят, ты гений. Ты можешь найти что угодно, раскрыть любую тайну. Мне все равно больше некуда идти, так что…

Голос Элиота снова сорвался, а Шерлок задумался. Может ли Элиот действительно быть вором? Это было бы логично — он наркоман, ему нужны

деньги, украсть дорогую вещь из родительского дома вполне было ему под силу. Более того, наверняка отец уже ловил его на воровстве, поэтому и заподозрил сразу же. Но в этом случае он не пошел бы к нему, Шерлоку, а обратился бы к какому-нибудь именитому частному детективу, чьи слова будут иметь вес в глазах его отца.

— Я должен побывать у тебя дома и осмотреться, — сказал Шерлок и, не дожидаясь согласия Элиота, быстро набросил пиджак и надел ботинки.

Элиот не протестовал, более того, сообщил, что на машине.

В дороге Шерлок сначала молчал, выстраивая в голове хотя бы примерную картину произошедшего. Банкир ссужает деньги очень высокопоставленному лицу, под залог берет предмет из королевской сокровищницы, но в банковский сейф не кладет — опасается недобросовестных служащих. Кто угодно из персонала может, при желании, проникнуть туда, ведь они хорошо знают охранную систему. То же самое может сделать и компаньон.

Он привозит предмет домой и запирает в личном сейфе, снабженном сигнализацией и паролем (если только он не полный идиот). Но дома в это же время находится сын с нехорошими наклонностями и…

— Кто еще живет в дома твоего отца? — спросил Шерлок. Элиот, который вел машину, резко вздрогнул и едва не потерял управление.

— Ты не спишь?

— Я думал.

— Мы живем вчетвером, отец, его жена (вторая, с мамой они развелись уже давно), дочь его жены Лиз и я.

— Гости?

— Никого. Вчера не было никого.

Шерлок кивнул, но больше ни о чем не спрашивал до тех пор, пока Элиот не остановил машину рядом с домом на Кливленд-стрит. Когда Элиот открыл дверь, Шерлок отстранил его и первым прошел внутрь. Дом был просторным, в него однозначно вкладывали немало сил и средств, недавно закончили ремонт. Элиоты были людьми основательными, вдумчивыми и даже консервативными, у хозяина дома были проблемы с левой ногой и привычка постукивать пальцами по поверхностям столов и полок. Миссис Элиот любила чистоту, но ненавидела убираться, кроме того, мало доверяла приходящей домработнице. Ее дочери недавно исполнилось четырнадцать, она училась в каком-то элитном пансионе. Факты, указывающие на все это, Шерлок выхватил сразу же, как вошел в прихожую, но быстро отбросил в сторону как неважные.

— Сейф в кабинете твоего отца?

— Да, наверху. Но я не уверен, что он разрешит войти.

— Это твои проблемы.

Элиот покорно кивнул и пошел наверх. Шерлок последовал за ним.

— Пришел в повинной? — раздался полный злобы голос, едва Элиот открыл дверь кабинета своего отца.

— Нет, я пришел доказать, что ничего не крал, — ответил он робко. — Могу я осмотреться у тебя в кабинете?

— Чтобы стянуть что-нибудь еще?

— Чтобы найти пропавшее украшение, — произнес Шерлок, отодвигая однокурсника и проходя внутрь.

Мистер Элиот оказался человеком высоким, тучным и склонным к болезням сердца. Его кабинет Шерлок окинул одним взглядом и довольно улыбнулся — кажется, дело будет проще, чем могло показаться.

— Кто это? — спросил он, увидев Шерлока.

— Мое имя Шерлок Холмс, ваш сын обратился ко мне, чтобы я нашел пропажу.

— Еще один вор? Учтите, мистер Шерлок Холмс, я с вас глаз не спущу.

— Как вам будет угодно, — ответил Шерлок и подошел к сейфу — тот стоял справа от рабочего стола и выглядел весьма надежно.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8