Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Внимательный осмотр показал, что его не вскрывали отмычкой — только родным ключом. Кто бы ни взял драгоценность, он просто открыл сейф и забрал ее. И очень предусмотрительно стер все отпечатки пальцев, что указывает на его неискушенность.

Потом Шерлок опустился на четвереньки и рассмотрел ковер — персидский, с ярким узором, а потом изучил все предметы мебели. Искомое он нашел очень быстро и довольно кивнул своим мыслям.

Элиоты (старший и младший) не мешали ему работать, и ничего не сказали, ни когда он подробно изучил все их семейные фотографии,

выставленные на столе, ни когда он с ногами залез на подоконник и проверил оконные рамы. Он не думал, разумеется, что преступник пришел и ушел через окно, но нужно было исключить все версии.

— Мистер Элиот, — произнес он, спрыгивая на пол, — кто кроме вас знал о том, что этот предмет хранится у вас?

Старший Элиот нахмурился, словно сомневаясь, стоит ли отвечать, но все-таки сказал:

— Жена и сын. У меня нет никаких секретов от жены, а он, — мистер Элиот кивнул в сторону предполагаемого подозреваемого, — не вовремя вошел в гостиную и услышал наш разговор. Я предупредил его, чтобы даже не думал протягивать к моему сейфу руки. Напомнил, что я терплю его выходки и пообещал, что отдам полиции, если предмет пропадет. Безрезультатно, как я вижу.

Элиот сжался и произнес:

— Папа, клянусь, я не брал эту вещь!

— Склонен согласиться с вашим сыном, — кивнул Шерлок, — у меня есть вся информация, не хватает пары деталей. Могу я поговорить с вашей приемной дочерью, Лиз, кажется?

— В этом нет никакого смысла, — нахмурился Элиот, — она ребенок и все равно ничего не понимает.

Это звучало невероятно глупо. Шерлок прекрасно помнил себя в четырнадцать, и был точно убежден, что уже тогда понимал абсолютно все, что происходит вокруг, а иногда даже немного больше.

— Обещаю ее не запугивать, — заметил он.

Старший Элиот как-то странно на него посмотрел, но велел сыну сходить за девочкой. Это был нескладный высокий подросток с резкими чертами лица, умными глазами и невероятно дурацкой прической куклы.

— В чем дело, папа? — спросила Лиз, заглядывая в кабинет.

— Зайди, — велел Элиот. — Этот джентльмен хочет тебя о чем-то спросить, и я хочу, чтобы ты ответила.

Лиз посмотрела на Шерлока очень неприязненным взглядом и уточнила:

— Кто вы такой?

— Шерлок Холмс, — ответил он, чуть наклонился и тихо, так, чтобы только она услышала, произнес: — правый карман комбинезона старого медведя.

Глаза Лиз расширились, но она сумела сдержать эмоции. Шепотом она ответила:

— Откуда вы знаете?

Шерлок жестом предложил ей подойти к окну, подальше от Элиотов, и сказал:

— Знаю. И знаю, что уже сегодня вечером местоположение поменяется на ящик стола твоего брата. А также то, что ты отчаянно желаешь ему угодить в тюрьму. Можешь не рассказывать, почему, это я тоже знаю.

— Папа убьет меня, — произнесла Лиз, на ее глазах выступили слезы, и Шерлок поморщился — он не любил рыдания в любом виде.

— И будет прав.

— Я жалею об этом. И я бы… я бы не стала прятать браслет у Джонатана.

Шерлок задумчиво потер рукой

подбородок и заметил:

— Боюсь, что стала бы.

Он отошел от девочки и сказал уже в полный голос:

— Мистер Элиот, если сейчас вы сходите в комнату своей дочери и проверите карманы комбинезона ее любимого плюшевого медведя, то, возможно, найдете пропажу.

Старший Элиот вскочил и, не обращая внимания на больную ногу, опрометью бросился вниз. Лиз и младший Элиот стояли посреди кабинета, больше похожие на живые статуи.

Они втроем молчали почти пять минут, пока в кабинет не вошел пошатывающийся, с шальной улыбкой на губах мистер Элиот. В руках у него ничего не было, но Шерлок разглядел, что во внутреннем кармане лежит какой-то предмет, вроде браслета.

— Мистер Холмс, — произнес Элиот, — я не знаю, как вы это сделали, но вы спасли меня. И, похоже…

— Доказал, что ваш сын не крал украшение. Он, думаю, выбрал бы более подходящее местоположение.

— Но, — мистер Элиот нахмурился и перевел взгляд на приемную дочь, — в таком случае, вы хотите сказать, что…

— Папа, я не… — начала было Лиз, и Шерлок уже хотел было прервать ее. У него было несколько версий, которые позволили бы вывести девочку из-под удара. Пестрый ковер, уверенность мистера Элиота в том, что Лиз еще очень маленькая — все это легко позволило бы объяснить пропажу украшения и его обнаружение так, чтобы не выдавать преступницу. Но он промолчал. Его дело было простым — найти пропажу. И он это сделал. Защищать кого бы то ни было не входило в его обязанности. Это были бы как раз те самые глупые сантименты, о которых любил говорить Майкрофт.

— Рад, что ты так считаешь, — заметил воображаемый брат.

Гермиона в глубине Чертогов попыталась сказать что-то, но Шерлок ее слушать не стал.

— Думаю, ваши семейные дела меня не касаются, — сказал он.

Мистер Элиот посмотрел на него и кивнул:

— Безусловно. Мистер Холмс, в любом случае, вы оказали мне очень большую услугу. В какую сумму вы оцениваете свою работу?

Шерлок на мгновение опешил — до сих пор ему не приходилось назначать цену за раскрытие преступлений. И он понятия не имел, какой должна быть эта цена. Поколебавшись, он сказал:

— Думаю, банкир лучше разбирается в расценках. Полагаю, вы вполне можете оценить мою работу.

— Спасибо за доверие, — произнес Элиот. Подождите, пожалуйста, в гостиной с Джонатаном.

Шерлок спустился за однокурсником вниз и расположился в удобном кресле в просторной гостиной. Элиот молчал — видимо, осознавал произошедшее. Шерлок раздумывал о том, что было бы неплохо иметь рядом человека, который выслушал бы его рассуждения. Например, его догадка по поводу медведя была блестящей — он заметил его на всех фотографиях вместе с Лиз, это, видимо, была не просто ее любимая игрушка, но еще и талисман. С удовольствием он рассказал бы и о том, что именно заставило его подозревать ребенка, и как была совершена кража, и даже как он понял, что Лиз хочет подбросить украшение Джонатану…

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8