Контра
Шрифт:
"Тута это, намедни, старшой среди хозяйских гайдуков, Пётр, в столицу ездил, товар какой-то туда возил, да прибывшие по чугунке тяжёлые железяки забирал. Так сказывает, что вновь в Павловске продукты подорожали. Да ещё говорит, что на паперти нищих стало намного больше, все не помещаются, ужо за воротами подаяния просют. И более, они не так привередливы, как ранее. Сказывает что накупил он по указке хозяина для них пару корзин калачей, да курников, так вмиг то угощение разобрали. Налетели как голодные куры, которым просо бросили. И ещё. Вновь он привёз от туда с десяток отроков, годков так десяти-одиннадцати, больше нерусей, по виду. Это я уже сама видела. Детки то тощие, немытые, заросшие, в рванину какую-то укутанные. Так их в баньку сводили, обноски кои и вещами не назовёшь спалили, да обрили мальцам головы, налысо. Приодели, да в новое имение и отправили. Видать и их, к ремеслу приставят, бают трудовых рук то там не хватает. А то вон, стыдно даже сказать, наш Александр Юрьевич, как простой ремесленник в мастерской
"Полина, если ты чего не понимаешь, то молчи. — возразила Елизавета, только мельком одарив свою постаревшую кормилицу строгим взглядом. — Наш первый император, когда это было необходимо, тоже не гнушался чёрной работы. Вон, благодаря его трудам, у нас отличные судоверфи стоят и стольный град такой, что все иноземцы диву даются, до прибытия сюда, не ведая до этого что мы умеем так строить. Вот так-то".
"Бог с вами матушка, Елизавета Леонидовна. Я ни в чём нашего барина, вашего мужа, не попрекаю. Просто говорю о том, что из-за этой проклятой войны времена настают тяжёлые. А Александр Юрьевич, мало того что взвалил на свои плечи такую неподъёмную обузу, так продолжает её утяжелять. Мало что огромные ремесленные артели возводит, так ещё и в таком огромном количестве сирот привечает. И не знает в этом края. Это дело конечно богоугодное, но не надорвался бы".
"Умеешь ты няня в тоску вгонять. Право слово. И без тебя сердечко болит, и душа тоскует, а ты…, право слово. Лучше помолчи".
"Простите меня Елизавета Леонидовна, простите родненькая! Не обижайтесь вы на меня, дуру болтливую! Не слушайте меня, совсем я из ума выжила, не знаю что лепечу!" — отложив в сторону своё рукоделие, и прижав к груди руки, запричитала няня. Женщина корила сама себя за своё старческое слабоумие, мол нашла тему для разговора, а по её дряблым щекам, текли слёзы раскаяния, а губы мелко дрожали.
"Всё ты нянюшка правильно говоришь, только вот выводы не правильные делаешь. — с трудом поднявшись со своей скамейки, ответила Лиза. — Артели это детище моего мужа, вот он с ними так и тетёшкается. Как говорил наш император Павел Первый: "Видишь, что кроме тебя никто лучше не сделает, не чинись, сделай сам так, как тебе это надобно". — Вот Александр Юрьевич, следуя этому завету и не чурается чёрной работы, чтоб нашим детям и внукам можно было гордиться его нынешними успехами. А что про то, что сирот собирает и учит. Так и здесь он знает что делает, я верю в его правоту и ум. Он давно всем доказал, что глупцом не является. Вон, старшему брату какой протез придумал, никто из посторонних и не догадывается о том, что нога не настоящая. И ещё, пристроил к усадьбе новомодный генератор на паровой машине. Благодаря чему, сделал в этой комнате, как и в наших спальнях электрическое освещение. Да в отличии от наших глупых соседей Свирских, чьих холопов уже дважды током било, мой муж заставил все провода замотать, нет, не так. Как же это правильно звучит? За-и-золи-ро-вать тканью, пропитанной специально обработанным серой каучуком. И чтоб лампа светила или померкла, у нас, её трогать или как-либо крутить нет необходимости. Для этого, его ученики специальные выключатели придумали. Глупец до такого не додумается, а увидев, всё спишет на лукавого и применять в своём быту не станет. Между прочим, наш духовник, отец Никодим, все эти новшества осмотрел и сказал, что в этих делах, ничего от антихриста нет. Так и передайте той разине, что "шепчется за моей спиной и при этом постоянно крестится". А если ей не дойдёт через уши, то на конюшне есть более эффективное средство для включения ума, старые вожжи. Ну всё. Устала я с вами сидеть, пойду, немного прогуляюсь, свежим воздухом подышу". — Лиза, тяжеловатой, неспешной походкой вышла из комнаты. Её подруги по рукоделию, вставшие одновременно с хозяйкой, вновь присели на свои места, вернувшись к прерванному занятию. И никто из них не удивился осведомлённости барыни. Везде и всегда, во все времена, находились те люди, кто не мог жить, чтоб не донести на своего соседа.
Глава 50
"Тут это, э-э-э господин Вайт. Нашли мы вашего э-э-э, ну-у этого…, соотечественника. Э-э-э вот как-то так. — молодой, ещё безусый городовой, покрываясь красными пятнами смущения и с трудом подбирая слова, стоял перед иностранным банкиром, и мечтал только об одном, чтоб его неприятная миссия как можно скорее закончилась. — Э-э-э, значится это, на мистера Джонса, напали тати. Вот. Э-э-э, значится его похитили. Вот. Э-э-э если бы они его просто ограбили, то тогда бы э-э-э убили, прямо там — на месте, э-э-э где напали, стало быть. Вот. А здеся значится так не поступили. Э-э-э, мы его так сказать, нашли за городом. Вот. Он был связанным по рукам и ногам. Вот…"
"Мерзкие варвары! — из последних сил, сохраняя внешнее спокойствие, мысленно возмущался Сэм. — Я и без того знаю куда три дня назад, посылал своего человека. И между прочим, ваш господин полицмейстер, клятвенно утверждал, что моим людям, в столице, ничего не угрожает. Да и эта банда "прикормленная", среди других городских группировок находилась в неоспоримом авторитете. А что в итоге? Первое же порученное этой шайке задание, простое до примитива похищение молодого еврея, было с треском провалено. Была бессмысленно потрачена уйма моих денег. А то что произошло дальше, вообще абсурд. Посылаю к этим так сказать гангстерам своего подчинённого, и он попадает в "огонь" войны за контроль над территориями. В том что случилась эта беда, я узнаю намного раньше, чем меня оповещают эти жалкие аборигены, по недоразумению именующие себя полицией. И вот сейчас, с известием что нашли Джонсона, ко мне посылают именно этого замухрышку. Скорее всего, мой подчинённый мёртв, и никто из этих…, прикормленных мною трусов, не отважился появиться в моём доме. Иначе, я бы лицезрел толпу лизоблюдов, и эти высокопоставленные подхалимы, хвастаясь, ожидали положенных премиальных… Не понял? Что он говорит?! Этот хлюпик, боящийся "оторвать" взгляд от пола, утверждает, что моего человека убили? Что-о-о?! Нашли его связанное, окоченевшее тело на свалке? Что-о-о, оно частично обглодано бродячими собаками? Ну и что из того, что рядом с ним валялось тело того дикого главаря гангстеров, или как его ещё здесь называю "Ивана"? Пусть там валяются трупы хоть половины жителей этой варварской страны! Пускай эти местные шерифы роют землю носом, но найдут тех, кто в борьбе за территории, посмел убить моего парня! Хоть это они могут сделать? Тупорылые уроды! Хотя-а-а, они ли это сделали? Вот в чём вопрос".
Посланник принёсший горестную весть ушёл. И его счастье, что Вайт контролировал себя, точнее, ему хватило сил, сдержать руку, непроизвольно потянувшуюся к лежащему в потайной ячейке — под столешницей "сверчку" [81] . Как только за городовым закрылась дверь, Сэм дал волю своим эмоциям. Нет, он не стал кричать или бросать в стены разнообразные предметы. Хозяин кабинета встал из-за стола и начал яростно расхаживать по помещению, имитируя движение маятника.
"То, что необходимо продолжать проводить собственное расследование, это неоспоримый факт. Аборигенам доверия нет, никакого. — думал Сэм, чеканя тяжёлые шаги по деревянному полу. — От этих варваров хоть одна польза, нашли тело Джо. Всё. Сегодня же вечером, созываю всех своих парней, пусть озадачивают найденных ими агентов и выясняют следующее: Какая из городских банд заняла освободившиеся территории? Точнее их большую, нет, не так — лучшую, более доходную часть. Ещё. Пусть походят по забегаловкам, да выяснят чьи гангстеры в последние дни кутят с большим размахом чем обычно. Эти мерзкие твари, стоит им только урвать куш, как сразу же его пропивают. Такое впечатление что они живут последний день, или деньги невыносимо "жгут их руки". Когда всё это выясним, будет ясно, кого необходимо карать. Да и рассмотреть другие варианты, тоже не мешает. Этот граф, объект нашего повышенного внимания тоже не прост. Ой как не прост. Окончательно убедиться в этом, удалось после недавних событий…".
81
Сверчок — жаргонное название маленького, примитивного по конструкции пистолета. В отличии от "голливудских штампов" именно они использовались ковбоями при дуэлях; сдавались дуэлянтам в аренду владельцами салунов. Так как не у всех ковбоев имелись дорогие пистолеты, да и сама стрельбы из револьверов, была не из дешёвых удовольствий.
Ушло немногим более получаса, чтоб Вайт более или менее успокоился. Заперся в кабинете, достал из сейфа некоторые документы и начал писать отчёт, описывая всё то, что за последнее время произошло и что он намеревается в связи с этим предпринять. Зашифровав, и переписав шифровку на чистый лист, молоком американец сжёг черновик в большой каменной пепельнице, и устало потянувшись, встал из-за стола. Да. Кувшин свежего молока и самовар, всегда стояли на небольшом столе, возле окна. Поэтому, все аборигены были уверены в том, что хозяин просто обожает пить с ним чай. Но не это главное, пусть варвары заблуждаются и дальше. Оставив сохнуть лист с посланием, Сэм отпёр дверь, вернулся за стол, и позвонив в колокольчик, вызвал дежурного посыльного. Не прошло и трёх минут, как рыжеватый подросток, одетый в униформу, не обращая внимания на запах сгоревшей бумаги, стоял перед хозяином, и пожирая его преданным взглядом, ожидал распоряжений.
Время давно перевалило за полночь, город спал, почти повсеместно закутавшись в непроглядную тьму, как в тёплое одеяло. Небольшим контрастом этой тихой идиллии, в окне кабинета директора банка "Империя", узким лезвием бритвы светилась острая полоска света. Она рвалась на волю, одиноко пробивалась через неплотно задёрнутую штору, единственное, быстро теряла силу и бесследно растворялась в ночи. Сам же мистер Вайт, сидел за большим столом для совещаний, и внимательно слушал одного из своих соотечественников — изначально входящих в число наиболее приближённых подчинённых, можно даже сказать соратников.
"Именно поэтому, я предлагаю бить вначале по Кацу, точнее, по всей его семье. — говорил вольготно сидевший за противоположным концом стола юноша, можно сказать родственник шефа, племянник по линии жены, и без какого либо паритета во взгляде погладывая то на своего босса, то на двух других собеседников. — Распылять наши силы, пытаясь разом охватить всех наших фигурантов, в данном случае неразумно и глупо".
"Хорошо Майкл, я тебя понял. — ответил Сэм, строго смотря в глаза сидящему напротив его долговязому, блондину. — Только что именно ты предлагаешь? Не нужно озвучивать общих фраз, предложи нам конкретный план".