Контракт с дьяволом
Шрифт:
Еда, подумала я и поморщилась. Что же мне делать с демоном? Кровь, секс, огонь. Два последних я ему дать не могу… а от первого он отказался.
Мои размышления прервал стук в дверь.
— Данте, я закончил с защитой комнат.
— Входи, — сказала я, погружаясь в молочно-белую воду. — Нужно поговорить.
Он открыл дверь. В ванную ворвалась струя холодного воздуха.
— Ты уверена?
— Да брось ты, ради бога. Будто ты не видел голых женщин. К тому же меня не видно.
Демон вошел в ванную. В удушливой жаре Нуэво-Рио он даже не вспотел. Внимательно посмотрелся
Пока он смотрелся в зеркало, я разглядывала его широкую спину.
— Ты хотела поговорить? — спросил он.
— Тебе нужна кровь, — сказала я, упираясь ступнями в синий кафель. Меч стоял рядом с ванной, что было очень удобно. — Знак на плече очень болит, а это будет отвлекать меня от работы. Понимаешь?
Он кивнул. Его темные волосы начали прилипать ко лбу — не от пота, а потому, что на них оседал влажный пар.
— Да, наверное, это неудобно.
— Так вот, понимаешь… в общем, от моей крови ты отказался… гм, а сколько пинт тебе нужно?
«Черт, нужно было обратиться к нихтвренам», — с раздражением подумала я. С тех пор как была изобретена клонированная кровь, их бизнес стал весьма прибыльным.
— Я могу пойти на скотобойню, — сказал демон. — У вас же есть скотобойни.
— О, — сказала я, обдумывая его слова. — Ты не… о, ладно.
«Вот дура. А я-то думала, что ему нужна моя кровь».
Я опустила ноги в воду и зевнула. Как ни странно, я чувствовала себя усталой.
— Как насчет сегодняшней ночи? Мне нужно немного подумать, поэтому делай что хочешь.
Он кивнул. Его глаза потемнели и как-то погасли.
— Хорошо.
— Один справишься? — спросила я. — Нам пока лучше не выходить из дома, чтобы он ничего не пронюхал.
— Я думаю, что пойду один, Данте.
Я пожала плечами.
— Хорошо. — Еще один зевок. — Я уже заканчиваю, теперь твоя очередь.
— Мне это не нужно. Но все равно спасибо.
Он больше не говорил как робот, нет, теперь он говорил вежливо, и в его тоне проскальзывало что-то похожее на эмоции. Какие? Этого я и сама не знала.
Я снова пожала плечами:
— Ладно, двигай.
Он повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился:
— Я бы все равно не взял тебя с собой, Данте. Не хочу, чтобы ты видела, как я питаюсь.
«Да мне-то что за дело?» — подумала я.
— Спасибо, — сказала я, не придумав ничего лучшего.
Демон вышел за дверь. «Даже краем глаза не глянул», — подумала я и улыбнулась, погрузившись в горячую душистую воду.
Когда я, завернувшись в полотенце, вышла из ванной, демон стоял у окна и смотрел во двор, усаженный апельсиновыми деревьями. Дом находился высоко над городом, смог здесь почти не ощущался, а жара была вполне терпимой благодаря высоким потолкам и холодным каменным стенам. Джейс научился справляться с жарким климатом, но мне предстояло к нему привыкнуть, поскольку впереди у меня была долгая и трудная погоня.
— Красиво,
От моих влажных волос и всего тела исходил аромат сандала, который смешивался с тяжелым мускусным запахом демона.
— Интересно, как это ему удалось?
— Спроси, — ответил демон. — Ты устала, Данте. Тебе нужно поспать.
Я снова зевнула:
— Если я начну его расспрашивать, он может подумать, будто мне это интересно.
— А тебе интересно?
— Мы давно расстались, Джафримель. Почему ты спрашиваешь?
— Мне показалось, ты готова ему ответить. Неужто он в нерешительности или мне это кажется?
— Да, я готова ему ответить — послать куда подальше, — честно призналась я. — Он меня бесит.
— Это ты его бросила?
— Нет, — ответила я и снова зевнула.
Странно: обычно когда я выхожу на охоту, то почти не сплю. И почему мне так приятно, что меня охраняет демон?
— Он бросил меня… три года назад… рванул в этот город, наверное…
— Глупец, — услышала я, перед тем как уснуть.
Глава 24
Гейб сидела напротив меня на коврике, скрестив ноги по-турецки. Я вглядывалась в хрустальный трекер. Стрелка лениво вертелась вокруг своей оси, не указывая конкретного направления. Использовать его я буду лишь в крайнем случае, зато иметь такой прибор — очень неплохо. Если никто не сможет сказать нам, где скрывается Сантино, мы воспользуемся трекером.
— Ну и где твой демон? — спросил Эдди.
— Ушел куда-то, — ответила я, не отрывая глаз от трекера. — Есть захотел.
— Да спасет нас Гадес, — фыркнула Гейб. — Он захотел есть?
— Ну да, пошел на скотобойню. Здорово придумал, верно? — Я уселась поудобнее на своем зелено-голубом персидском коврике. — А где Джейс?
Вместо ответа Гейб извлекла из голубой матерчатой сумки бархатный мешочек, в котором хранила карты Таро, и уверенными движениями опытной гадалки перетасовала колоду, после чего начала переворачивать карты одну за другой.
— Обещал к ночи вернуться. Уже ночь, поэтому он или наврал, или…
— Так-так, значит, и ты мне больше не веришь, — сказал Джейс, появляясь в дверях, и большими шагами прошел в комнату.
Привязанные к посоху косточки тихо постукивали. Влажные волосы Джейса прилипли ко лбу, глаза потемнели. «Он чем-то расстроен», — подумала я, заметив, что он начал сутулиться, слегка подволакивает ногу и его аура из фиолетовой превратилась в голубую. Когда-то мы были любовниками, и сейчас я с удовольствием отметила, что по-прежнему вижу его насквозь.
Я взглянула на свою ладонь — стрелка трекера не шевелилась.
Мы находились в гостиной, огромной комнате с высокими потолками, двумя длинными голубыми диванами и целой коллекцией шелковых подушек. Под потолком тихо жужжали вентиляторы. Вся прислуга в доме была местная, из Нуэво-Рио, — несколько поджарых коричневых женщин в накрахмаленных фартучках и дворецкий в черном пиджаке; никто из них не говорил по-английски.
Гейб подняла на Джейса глаза:
— Привет, Монро. Хорошо ты устроился.