Контракт с Господом
Шрифт:
Быть нянькой этого долговязого паренька стало для Фаулера работой, которую он воспринял как наказание, но в результате получил неожиданную награду. Со временем между ними установилась нерушимая дружеская связь и взаимное восхищение, которое в случае Альберта вылилось в обращение в католическую веру и поступление в семинарию. Став священником, Альберт продолжил время от времени добровольно сотрудничать с ЦРУ, хотя теперь служил связным со Священным Союзом, службой внешней разведки Ватикана, где также работал и Фаулер. С этого дня Фаулер приучил его к звонкам посреди ночи, частично в отместку за ту ночь, когда они познакомились.
– Привет, Энтони.
– Альберт, мне
– Ты не мог позвонить в нормальное время?
– Бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который придет Сын Человеческий.
– Не раздражай меня, Энтони, - сказал молодой священник, направляясь к холодильнику.
– Я страшно устал, так что говори поскорее. Ты в Иордании?
– Ты слышал об охранном предприятии, использующем в качестве логотипа сову или филина красного цвета с распростертыми крыльями?
Альберт налил себе стакан холодного молока и вернулся в спальню.
– Шутишь? Это же логотип "Глобалинфо". Эти ребята были восходящими звездами в Конторе. Им отошел жирный кусок контрактов по сбору данных из отдела исламского терроризма. А еще они давали частные консультации американским компаниям и даже правительству Тони Блэра.
– Почему ты говоришь о них в прошедшем времени, Альберт?
– Несколько часов назад я получил сообщение по нашей сети. Вчера группа террористов застрелила всех сотрудников компании в Вашингтоне и взорвала офис. СМИ ничего не знают. Им сообщили, что это взрыв газа. Контору уже и так слишком сильно критикуют за то, что они поручают много работ по антитеррористическим программам внешним источникам. Такое нападение поставит ее под удар.
– Выжившие?
– Только один, Орвилл Уотсон, владелец и руководитель. После нападения Уотсон заявил агентам, что не желает находиться под защитой ЦРУ, и сбежал. Руководство Лэнгли страшно зло на тех двух придурков, которые позволили ему улизнуть. Сейчас их главная задача - найти Уотсона и поместить его под защиту.
Фаулер молчал больше минуты. Альберт уже привык к таким паузам своего друга, так что просто ждал.
– Слушай, Альберт, - наконец сказал Фаулер.
– Мы впутались в большие неприятности, а Уотсону известно всё. Ты должен найти его раньше ЦРУ. Его жизнь в большой опасности. И что еще хуже - наша тоже.
НА ПУТИ К МЕСТУ РАСКОПОК. Среда, 12 июля 2006 года. 16.15
Назвать дорогой эту тонкую полоску утоптанной земли, по которой тащился конвой, было большой наглостью. С высоты птичьего полета или с любой скалы из песчаника, которые доминировали над пустынным пейзажем, восемь автомобилей казались странной пыльной аномалией. От Акабы до места раскопок было всего сто шестьдесят два километра, но конвою понадобилось пять часов, чтобы туда добраться, из-за неровностей местности и нулевой видимости для водителей, начиная с третьей машины - из-за облака песка, которое поднимали первые.
Возглавляли колонну два внедорожника хаммер Х3, в каждом по четыре человека. Белого цвета, с красным логотипом "Кайн индастриз" в виде протянутой руки на дверцах, эти хаммеры входили в ограниченную серию, созданную для работы в самых сложных условиях на поверхности земли.
– Просто чудо что за машина, - то и дело повторял сидящий за рулем Томми Айхберг, что до крайности раздражало Андреа.
– Да что там - машина! Это просто танк. Она может преодолеть вертикальную стенку
– Не сомневаюсь, что она и стоит дороже, чем моя квартира, - заметила журналистка, раздосадованная тем, что не получится сфотографировать автомобиль снаружи, чтобы в кадр не попали Стоув Эрлинг и Давид Паппас, занимавшие заднее сиденье.
– Она стоит почти триста тысяч евро, - ответил водитель.
– Зато может проделывать любые трюки, пока в баке есть бензин.
– Так вот почему мы как проклятые таскали эти банки?
– съязвил Давид. Это был смуглый молодой человек с приплюснутым носом и таким узким лбом, что брови и кромка волос почти соприкасались, когда он удивленно таращил глаза, что случалось довольно часто. Андреа он нравился, не то что Стоув, несмотря на то, что тот был высоким красивым блондином с длинными волосами, забранными в элегантный хвост: слишком уж он был похож на картинку из инструкции по технике безопасности.
– Разумеется, Давид, - Вот только зачем ты задаешь вопросы, на которые и так знаешь ответы? Это портит твой имидж. Уверенность - знак компетентности. Это ключ ко всему.
– А ты такой дерзкий, Стоув, - парировал слегка уязвленный Давид.
– Разумеется, когда поблизости нет профессора. Наверное, сегодня утром, когда он исправлял твои ошибки, ты не был таким самонадеянным.
Стоув вздернул подбородок, словно бы говоря Андреа: "Неужели ты можешь в такое поверить?", но та его проигнорировала и лишь сменила в камере карту памяти. На каждой карточке в четыре гигабайта помещалось шестьсот снимков с максимальным разрешением. Когда карточка заполнялась, Андреа переносила фотографии на жесткий диск ноутбука, специально предназначенного для фотографов, с семидюймовым экраном для предварительного просмотра, и где помещалось двенадцать тысяч фотографий. Она предпочла бы взять собственный ноутбук, но компьютеры были строжайше запрещены во время экспедиции. Единственные разрешенные находились в багаже Форрестера.
– Сколько у нас бензина, Томми?
– спросила она, повернувшись к водителю.
Тот осторожно погладил усы. Андреа веселила его спокойная манера разговора, каждую третью фразу он начинал с длинного "Нуууу".
– Припасы - на двух грузовиках, которые едут следом. Там русские военные Камазы. Прочные, как камни. Русские испытывали их в Афганистане. Нууу... потом еще две цистерны. Одна с водой на сорок тысяч литров. С бензином поменьше - тридцать пять тысяч.
– Это очень много.
– Ну, мы же пробудем там нескольких недель. И понадобится электричество.
– Мы всегда можем вернуться к кораблю. Ну, чтобы заказать еще припасов.
– Ну, такого не будет. Нам приказано оставаться в пределах лагеря, как только прибудем на место. Без контактов с внешним миром.
– А если случится что-то непредвиденное?
– в тревоге спросила Андреа.
– Мы достаточно автономны. Можем прожить несколько месяцев с имеющимися припасами, но в программе предусмотрены все удобства и даже роскошь. Я это знаю, потому что как главный водитель и механик отвечаю за все транспортные средства. Доктор Харель везет с собой настоящий полевой госпиталь. Ну, и если случится что-нибудь серьезней вывихнутой лодыжки, то мы всего в семидесяти пяти километрах от ближайшей деревни - Аль-Мудаввара.