Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
Шрифт:
— Ты говоришь, что любишь меня! — сказала тихо Нилепта. — Я хочу тебе верить, но как я могу знать, что ты говоришь правду? Хотя я ничто в глазах лорда, — продолжила она с гордым смирением, приседая перед ним, — лорд происходит от чудесного народа, перед которым мой народ — глупые дети, а я его глупая королева! Но если я начну биться, то тысячи копий сверкнут за мной, как звезды на небе! Хотя в глазах лорда моя красота незначительна, — она подняла свою вуаль, — но мой народ считает меня красивой, и много знатных сановников ссорилось из-за меня! Они гонялись за мной, как голодные волки за оленем… Пусть Инкубу простит, если я надоедаю ему, но он сказал, что любит меня, Нилепту, королеву Цу-венди! На это я отвечу ему, что хотя моя любовь и моя
— Нилепта! — обратился к ней сэр Генри. — Я люблю тебя! Как могу я сказать, насколько сильна моя любовь? Разве любовь можно измерить? Я не уверяю тебя, что никогда не любил других женщин, но говорю, что люблю тебя всем сердцем. Я люблю тебя теперь и буду любить до самой смерти, думаю, и после смерти, и всегда. Твой голос — лучшая музыка для моих ушей, твое прикосновение — вода для жаждущей земли! Когда я вижу тебя, мир кажется мне прекрасным, когда тебя нет, то свет меркнет для меня! О, Нилепта, я никогда не покину тебя! Для тебя я забуду свою родину, свой народ, отчий дом, откажусь от всего! Возле тебя хочу я жить, Нилепта, возле тебя и умереть! — Лицо сэра Генри было серьезным, Нилепта поникла головой, как лилия, и молчала. — Видишь эту женщину с ангельским лицом? — продолжил сэр Генри, указывая на статую в свете луны. — Ее рука покоится на челе спящего человека, и от этого прикосновения душа его загорается, как фитиль лампы от огня. Так и мы с тобой, Нилепта! Ты разбудила мою душу и зажгла ее, и теперь моя душа принадлежит тебе, одной тебе! Мне нечего больше сказать, моя жизнь в твоих руках, — он оперся на пьедестал статуи, очень бледный, с горящими глазами, но гордый и красивый.
Нилепта медленно подняла голову и устремила свои чудесные глаза, в которых светилась страсть, на его лицо, словно хотела все прочитать в его сердце.
— Я слабая женщина, я верю тебе! — заговорила она, сначала медленно, потом быстрее. — Страшный будет день для тебя и для меня, когда судьба покажет мне, что я поверила лживому человеку! Теперь выслушай меня, Инкубу, приехавший издалека, чтобы украсть мое сердце и сделать меня своей! Вот тебе моя рука! Мои губы, которые никогда не целовали мужчину, коснутся твоего лба. Клянусь тебе моей рукой, этим первым поцелуем, благоденствием моего народа, моим троном, именем моей династии, священным камнем и вечным величием солнца, — клянусь, что для тебя одного буду жить и с тобой хочу умереть. Клянусь, что буду любить тебя, тебя одного до самой смерти! Твои слова будут законом для меня, твоя воля — моей волей, твое дело — моим делом! О, мой господин! Ты видишь, как смиренна моя любовь! Я, королева, преклоняю колено перед тобой, к твоим ногам я приношу дань моей любви, мою веру в тебя, мое уважение!
Страстное, любящее создание бросилось на колени перед своим возлюбленным на холодный мрамор пола. Не знаю, что случилось дальше, потому что, вопреки воле королевы, я отошел к зулусу и оставил их вдвоем.
Умслопогас, опираясь на свой топор, наблюдал всю сцену с мрачной улыбкой.
— О Макумазан! — произнес он. — Я становлюсь старым, но не думаю, чтобы кто-нибудь научился понимать вас, белых людей! Посмотри на них! Прекрасная пара голубей. Но зачем это все? Ему нужна жена, ей нужен муж, почему он не хочет заплатить выкуп за нее и покончить дело? Было бы меньше хлопот, и мы бы отлично спали. Они все говорят, говорят и целуются, целуются, целуются, словно безумные!
Через три четверти часа Нилепта с сэром Генри присоединились к нам, и выглядели они удивительно спокойными. Грациозным жестом королева взяла
Мы добрались до своих комнат благополучно, без всяких приключений. Сэр Куртис шутливо спросил меня, что я думаю обо всем этом.
— Удивляюсь, — ответил я, — каким образом некоторые люди находят прекрасных королев и влюбляются в них в то время, как другие не находят никого! Сколько человеческих жизней станет ценой сегодняшней ночи? — Это было гадко с моей стороны, я знаю. К сожалению, не все чувства умерли во мне с годами и я не мог подавить в себе зависти к моему старому другу.
На следующее утро капитану Гуду рассказали о счастливом происшествии, и он просиял: улыбались его губы и светились радостью глаза. Гуд обрадовался известию, но из личных интересов, ведь он обожал Зорайю так же глубоко, как сэр Генри Нилепту. Но мне казалось, что гордой Темной королеве сэр Куртис нравился больше, чем капитан. Но все же Гуду было очень приятно узнать, что его невольный соперник увлечен другой женщиной.
В это утро мы снова оказались в тронном зале. Я невольно улыбнулся, вспомнив наш последний визит сюда, и подумал, что, если бы стены могли говорить, сколько странных вещей могли бы рассказать они! Женщины — удивительные актрисы! Высоко на своем золотом троне в белоснежном одеянии сидела прекрасная Нилепта. Когда сэр Генри вошел в зал, несколько запоздав, одетый в форму офицера королевской стражи, и смиренно поклонился ей, она ответила ему небрежным кивком и отвернулась. Двор был в полном составе: не только церемония провозглашения законов привлекла такую массу знатных людей с бриллиантовыми украшениями на одежде, но и слух, что Наста будет публично просить руки королевы. Жрецы стояли во главе с Эгоном, который смотрел на нас злыми глазами. Наста задумчиво поглаживал свою черную бороду.
Это было блестящее зрелище! Когда глашатай читал вслух новый закон, по жесту королев вступали трубы и королевская стража отдавала салют, звеня копьями по полу. Процедура заняла много времени, но наконец прозвучал последний закон: «знатным чужестранцам» королевы пожаловали чин сановников вместе с военными почестями и огромными правами. Снова загремели трубы, копья ударили о мраморный пол, и придворные, отвернувшись, начали шептаться, а Наста стиснул зубы. Им пришлись не по душе оказанные нам милости, которые сыпались на нас как из рога изобилия.
После короткой паузы Наста выступил вперед и смиренно, хотя глаза его вовсе не выражали смирения, попросил руки королевы Нилепты. Красавица повернулась к нему, несколько побледнев, грациозно поклонилась и только хотела ответить, как заговорил верховный жрец Эгон, описывая все преимущества предполагаемого брака.
— Этот брак укрепит королевство, — убеждал Эгон, — потому что владения Насты похожи на Шотландию, в то время как Цу-венди является Англией. Как приятно исполнить желание горцев, стать популярной королевой среди солдат великого генерала Насты! Как прочно утвердится династия на троне и снискает благословение солнца в лице его смиренного служителя Эгона!
Некоторые из аргументов жреца были, несомненно, справедливы, и с точки зрения политики многое говорило за этот брак. Но к несчастью, трудно вести политическую игру с молодыми и красивыми королевами, а не шахматными фигурками! Под улыбкой на лице Нилепты, пока Эгон произносил свою речь, чувствовалась каменная холодность, и глаза ее горели зловещим огоньком.
Наконец он замолчал, и Нилепта приготовилась говорить, как вдруг Зорайя наклонилась к ней и достаточно громко прошептала:
— Подумай хорошенько, сестра, прежде чем ответить; мне кажется, прочность нашего трона зависит от твоих слов! — Зорайя, улыбаясь, откинулась на спинку трона.