Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Одним словом — я продвигался по турнирной таблице. А с другой ее стороны так же неумолимо продвигалось второе высочество. А то ж! Мы не полная провинция, у Рика все новости из столицы были — и я отлично знал, что последние пять лет турниры выигрывал только мой двоюродный братик… померяемся силами?

Все к тому и шло. И наконец…

— Его высочество Александр Леонард Раденор против его высочества Андрэ Александра Раденора!

Я усмехнулся, глядя на братца. М — да… сейчас бы его и прибить, да нельзя. Рано, слишком рано… и нельзя, чтобы его кровь была на моих руках, надо сначала

хотя бы перчатки надеть.

Тем временем…

— Брат, я не могу сражаться с тобой, пока ты в таком виде!

— Извини, брат, — ну раз уж ты сам напросился, — но по известным тебе причинам доспехи не для меня.

— Тогда я предлагаю тебе сражение на мечах!

Я скрипнул зубами.

— Верхом?

— Сначала верхом, потом если кто-то из нас будет спешен — на земле, до первой крови.

Ясненько. Кто-то донес принцу про мое секретное оружие — и Андрэ решил не валяться на земле лишний раз. Только вот не поможет ему эта хитрость. Ни разика.

— Я принимаю твое предложение, брат!

Абигейл кривилась, но — куда деваться. Да, вот именно так! Брат! И поди, докажи обратное! Теперь, если со мной что-то случится на турнире — Андрэ век не отмыться от клейма братоубийцы. Только он об этом не думал, ему хотелось победить.

И его высочество бесстрашно поскакал в центр арены. Я направил коня туда же, Андрэ увеличил скорость, направляясь ко мне, занес меч… щас!

Буду я с тобой драться верхом, жди…

Это у рыцарей седла специальные, с высокой передней лукой, а у меня простенькое, чуть ли не попона на конской спине… когда Андрэ проносился мимо, я просто сверзился с седла, оказавшись на боку лошади — и чиркнул ножом по его подпруге. Потом выпрямился и поскакал дальше. Грохот за спиной свидетельствовал о том, что моя идея удалась. Его высочество упал на песок и теперь сильно напоминал вареного рака. К сожалению, упал он на живот, так что смог, загребая песок всеми шарнирами, самостоятельно подняться и теперь ждал меня. Я спрыгнул с лошади, отпустил коня, хлопнув его по крупу — и направился к его высочеству.

Что удивляться — Андрэ попер на меня тараном. Просто, прямолинейно и грубовато. Анри мне бы за такое уши выдрал. Естественно, я уклонился — и Андрэ минут десять гонялся за мной по всей арене. Но это, простите, килограмм двадцать, а то и тридцать металлолома. Когда это прет лошадь — одно дело, а вот когда ты сам, на своих ногах… уже через десять минут братец дышал так, что слышно на весь стадион было. Я же издевался от души. Вертелся вокруг братца так, что казалось, будто я едва уворачиваюсь от его ударов, оказавшись за его спиной то раскланивался, то посылал воздушные поцелуи, то примерялся отвесить пинка… естественно, простым людям спектакль понравился — и трибуны начали очень быстро орать 'Алекс!!!'.

Андрэ все больше и больше нервничал — и когда он сам сорвал шлем и откинул его в сторону, я понял, что время пришло. В очередной раз увернулся от его меча — и ловко царапнул его по щеке.

Потекла кровь.

Андрэ остановился, не веря своим глазам. Я ехидно улыбнулся.

— Надеюсь, братец, ты не в обиде?

И направился прочь с ристалища.

— Алекс!!!

Чутье демона взвыло набатом.

Упасть, перекатиться, оглядеться…

В алом песке ристалища дрожала короткая арбалетная стрела. Не увернись я… м — да. Я проследил взглядом ее траекторию. Там кого-то сильно били… отлично. Авось, до смерти не убьют, а если что…

— Алекс!

Ко мне бежали Томми и Рене. Я ухватил друга за шкирку и прошипел пару слов. Рене же схватил меня за плечи и принялся оглядывать.

— Живой?!

— не дождетесь…

Виконт Моринар облегченно выдохнул и хлопнул меня по плечу.

— Живой…

Я выдернул стрелу из песка и направился с ней к дядюшке. Дорогу мне преградил Андрэ.

— Алекс, ты…

Не долго думая, я крепко обнял братца.

— Андрэ, спасибо за поздравления. Мне очень приятно. Это так благородно с твоей стороны — уметь проигрывать!

Похоже, мой братец в родстве с рыбками. Вон как жабрами хлопает. Подойдя к дядюшкиной ложе, я огляделся. Нет, не влезть. Можно бы, но к чему демонстрировать ловкость?

— Дядюшка, а что это за гадость тут летает?

И помахать стрелой.

Дядя оказался на высоте.

— Победителем турнира объявляется мой любимый племянник, Александр Леонард Раденор!

Трибуны взревели, и прошло не меньше пяти минут, прежде, чем речь продолжилась.

— Поскольку на победителя турнира было совершено коварное покушение, торжество по случаю победы будет отложено до выяснения обстоятельств!

Придворные заворчали, но тявкнуть не посмели. Я усмехнулся. Ну да, да ну? Отложено, потом забыто, а там… либо меня угробят, либо в следующий раз Андрэ подсудят…

Я раскланялся на все четыре стороны и направился с ристалища. Вымыться, переодеться…

Не дали. Подбежавший слуга передал королевский приказ — немедленно явиться к дядюшке в кабинет. Ну что за сволочи? Не был бы я полудемоном — ей — ей, озверел бы от такой жизни!

* * *

Собрание состоялось в королевском кабинете. Я, король с королевой, принц с принцессой и папенька королевы. Первым слово взял Рудольф.

— Алекс, полагаю, в тебя стрелял кто-то недовольный твоим пренебрежением рыцарскими традициями.

Ну да. Это же так по — рыцарски!

— А убийцу не поймали?

— Нет. Не успели, — это уже Шартрез. А морда такая трагичная… страдалец ты наш! За чужую казну!

— Очень, очень жаль.

— Тем не менее, праздник придется отложить. Да и победа у тебя. Алекс…

— Дядюшка, в рыцарском кодексе ничего не сказано ни про одежду, ни про методы ведения боя.

— Все равно это было нечестно, — буркнул Андрэ.

Я на него посмотрел с интересом.

— Кузен, ты тяжелее меня, лучше выучен, старше по возрасту и совершенно здоров. Мои преимущества — ловкость и гибкость, ими я и пользовался. Что в этом бесчестного? Ты же не испытывал угрызений совести, решаясь сразиться со мной? Хотя и знаешь, что один удар копья может оказаться для меня последним.

Андрэ скис. При такой расстановке акцентов он выглядел той еще сволочью. Я ему улыбку послал — пусть позлится. Руфина глазками захлопала:

— Ах, Алекс, глядя на вас и не скажешь, что вы так тяжело больны.

Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена