Чтение онлайн

на главную

Жанры

Король-Беда и Красная Ведьма
Шрифт:

И любому здесь было ясно, что первое и последнее слово оставлено за ним.

— На что вы надеялись, граф Роберт?

Он не ожидал сколько-нибудь достойного ответа. В памяти его представители семейства Керваль острым умом не отличались. Вечные пешки, они вызывали снисходительную жалость. При всех своих ностальгических чувствах, он не верил что они способны войти в игру самостоятельно. Иначе их внезапная смелость могла вызвать невольное уважение, а это означало бы, что он ошибается в людях.

— Я… — заикнулся Керваль, — мы… Нам, ни мне, ни моей жене, не позволили взглянуть на тело. Официально объявлено было,

что это — король и что наша семья не имеет касательства… Прошу прощения, Ваше… Величество, жена, она устала от дороги… наш путь… она не привыкла к такой обстановке.

Ясно, разумеется. Побег. Ночами, верхами, по слякоти и непогоде, второпях, обходя «чистые» места и людные постоялые дворы. Весьма и весьма затруднительное мероприятие для дамы средних лет.

— Я распорядился устроить леди сообразно ее положению и достоинству, — заметил сэр Эверард, в первый и последний раз вмешиваясь в разговор, как нельзя более кстати, давая Рэндаллу время развернуть мысль и облечь ее словами. — Вы присоединитесь к ней, как только соберетесь на покой.

— Я пришел предложить вам свое слово и свою верность, — сказал граф. — Больше у меня ничего нет. У меня не было другого выбора. Мы потеряли не только сына, но и доброе имя. Нас не приглашают ко двору. С нами не общаются. Поддерживать с нами отношения — нелояльно. Я не могу выдать замуж дочь достойно ее происхождения. Если мой сын мертв, я должен мстить за него. Если… — он нерешительно вскинул глаза, — жив, то я должен его поддержать. Я думал, — беспомощно сознался граф, — я узнаю… Погляжу и хотя бы в сердце своем буду знать правду.

— Но вы смотрите, — безжалостно проговорил Рэндалл, — и не видите правды. Оно может быть либо так, либо иначе, и все зависит от того, как вы сами решите для себя в своем сердце. Боюсь, я не оправдаю ваших сокровенных надежд. Я не могу вернуть вам сына.

До чего же у него ломкие пальцы!

— Тогда располагайте мной, — граф оглянулся, — нами как сюзерен.

Рэндалл стремительно встал, и Керваля тоже словно пружиной подбросило. Он не имел права сидеть при стоящем короле, облаченном в жар и свет, в точности так же, как его общепризнанный противник кутался в холод и мрак.

— Я не могу вернуть вам сына. — И огонь камина освещал его и освящал его слова. — Взамен его жизни я могу дать вам лишь королевское слово в том, что он стал мучеником, а не предателем. Я принимаю вашу семью и даю свои заверения в том, что мое покровительство распространяется на вас в той мере, в какой того заслуживает верность.

Он произнес лишь три фразы, достоинства которых, если честно, были сомнительны, но они стали тремя поленьями, на которых расцвело пламя. Румянец — вообще-то редкий гость на его щеках — прихлынул к ним, словно Рэндалл приблизил лицо к самому огню. Он, собственно, ощущал себя так, словно только что сам и выдохнул его. И он не переставал удивляться тому, до чего действенной была сила его слов. Словно он приносил дар и получал в ответ — стократно. Это было магией. Ради этого он пил кровь своего отца.

Девушка за креслом стояла недвижно-неслышно, да и вообще вся окрашенная душевной болью сцена не оставляла возможностей для ликования. У Керваля в глазах блестели слезы. На мгновение Рэндалл испытал одно из самых своих нелюбимых чувств, а именно — жалость, и пришел в дурное расположение духа. Он мучительно

не хотел думать о Раисе которого убили бы, как он теперь понимал, в любом случае хотя бы за компанию или ради того, чтобы не ошибиться.

— Отдыхайте, — распорядился он. — Ваши невзгоды кончились, и кончилось время лжи. Но труды мои и тех, кто мне верен, еще впереди. А посему — отдыхайте.

Чувствовал он себя при этом так, словно в эту минуту начались его собственные невзгоды, конца которым определенно было не видать.

Отец и дочь покинули их, отправившись в покои для гостей, следуя за слугой, несущим канделябр. Рэндалл и сэр Эверард остались одни. Отыгранная на высоких чувствах и полная патетики сцена требовала отдохновения и вина для смягчения горла.

— Как вы это делаете? — вполголоса спросил сэр Эверард. — Вы вызываете в людях их лучшие чувства и с их помощью делаете с людьми все, что вам заблагорассудится. Ваш покойный отец… делал с людьми то же самое, но с помощью страха. Я знаю, я видел.

— Могу лишь сказать, что это тяжело дается, — устало оправдывался Рэндалл, и признаваться не желая, и молчать уже не в силах. — Ощущение такое, будто подставляешь под нож обнаженную грудь… причем добровольно. Таким образом, меня нельзя обвинить ни в неискренности, ни в лицедействе. Возможно, если бы я говорил с кем-то другим, я использовал бы другие слова и обошелся бы без этой высокопарной чуши. Он — отец Раиса. Люди будут ожидать, что ему каким-то образом открыта истина. Я не мог позволить сомневаться ему. Но результат был бы тем же. Я… — создаю действительность. Я рисую картину и вписываю в нее людей. И они уже не могут изменить в ней свое место. Я делаю с ними, что хочу.

— Каждый, кому вы скажете так хотя бы две фразы, умрет за вас с легким сердцем, — с легким оттенком неудовольствия сказал сэр Эверард, словно заподозрив, что и к самому нему однажды было применено то же искусство… или тот же дар, это уж как назвать. — Это — колдовство?

— Двенадцать лет назад, — ответил Рэндалл на незаданный вопрос, — я знать не знал, что это такое и как это будет, начинал с самого начала и, разумеется, ни в чем не был уверен. Но может быть, сэр Эверард, рисуя эту картину, словами или мыслью, я вписываю в нее себя точно так же, как и других. И я уже тоже не могу измениться по отношению к ним. В объединяющей нас… схеме?.. картине?.. мы все расставлены по местам и связаны правилом, которое я задал в момент, когда меня понесло. Я точно в той же степени жертва. Мой дар вспыхивает, когда вспыхиваю я сам. А все прочее — всего лишь искусство, проистекающее из наблюдательности и житейского опыта, и с этой точки зрения — вполне человеческое. Я пользуюсь тем и другим. Но дар я расточаю реже. Он накладывает обязательства. Он использует меня в той же мере, что я использую его.

— И как вы чувствуете себя при этом?

— Как нераскаянный грешник, всходящий на костер, — хмыкнул Рэндалл. — Во вдохновенном экстазе, сливающемся с болью. И что же, вы считаете, не напрасно?

— Керваль ваш, — пригубив, сменил тему сэр Эверард. — Со всеми потрохами, что бы он ни имел в виду, отдаваясь под вашу руку. Я полагаю, он искренен, и верю в его причины.

— Давайте теперь поразмыслим, — предложил Рэндалл, — почему ему позволили сюда приехать? Не стоит недооценивать службу безопасности противника.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7