Королева Квинтэссенции
Шрифт:
— Думаю, я мог бы искупаться. Давненько не отмокал. — Он взглянул на меня. — Ты не против?
— Конечно. — Я проигнорировала боль в сердце. Я знала, что нам всем нужно время, чтобы по-своему осмыслить откровения Куинси.
Кай направился к задней двери.
— Вернусь к ужину.
Ривен прижался губами к моему виску.
— Я собираюсь ознакомиться с принятыми в настоящее время мерами безопасности.
У меня скрутило живот, но я кивнула. Мне не нравилось, что он взвалил всю тяжесть этого на свои плечи.
Когда
— Хочешь поспарринговать?
Я посмотрела на него, приподняв брови.
— И ты меня не бросишь?
— Извини, но ты застряла со мной. Мы можем просто расслабиться, если ты предпочитаешь посмотреть фильм или еще что-нибудь.
Я покачала головой. Мне нужно было справиться с тревогой и разочарованием.
— Давай поспаррингуем.
Феникс ухмыльнулся.
— На заднем дворе?
— Отлично.
Мы направились к задней двери и вышли в золотистый вечерний свет. Я глубоко вздохнула, позволяя свежему воздуху прогнать остатки моего напряжения. Если мне предстояло встретиться лицом к лицу с Фениксом, мне нужно было собраться с мыслями.
— Давай быстренько разомнемся. Не хочу, чтобы ты что-то выкидывала, — сказал он.
Мы задали легкий ритм, делая прыжки, пока я не почувствовала, что мои мышцы слегка разогреваются. Затем я согнулась, чтобы размять подколенные сухожилия.
— Как чувствуется твое тело? — спросил Феникс, делая четверную растяжку.
Я выпрямилась и потянулась руками.
— Хорошо. Думаю, я полностью восстановилась.
Он кивнул.
Я ценила то, что Феникс не давил на меня, но в то же время чувствовалось так, словно он ждал, что вот-вот упадет другая туфля. Чтобы он спросил, все ли у меня в порядке, или что я думаю о теориях Куинси.
Я приподнялась на цыпочки, проверяя свой вес. Мне нужно было двигаться, побить кого-то.
Феникс, казалось, почувствовал это.
— Готова?
Я кивнула.
Он протянул ко мне кулаки.
— Пятидесятипроцентный контакт.
Я коснулась его кулаков своими.
— Идет. — Это все равно дало бы мне необходимый выброс эндорфинов.
Мы кружили друг вокруг друга по траве, легко держась на ногах и выискивая лазейки. Я нанесла пробный удар, от которого Феникс легко уклонился. Очевидно, он не позволил событиям этого дня отвлечь его.
Феникс взмахнул ногой, и это сбило меня с ног. Я выругалась, приземлившись на спину. Он даже не двигался на полной скорости.
Он протянул руку, чтобы помочь мне подняться на ноги.
— Еще раз.
Я оценила, что он не спросил, все ли со мной в порядке. Я поднесла руки к лицу и снова начала двигаться. Обойдя Феникса, я нанесла ему удар по ребрам, но он был достаточно быстр, чтобы увернуться и пропустил самое худшее.
Приступ разочарования отвлек меня, и Феникс сделал удар в челюсть. Он отстранился
Я издала низкий рык.
— Это не пятьдесят процентов.
Он пожал плечами.
— Мне не нравится бить свою пару по лицу. Так что подай на меня в суд.
Я фыркнула, но не стала ждать, а вместо этого ударила его ногой в солнечное сплетение. Феникс поймал меня за лодыжку, и я упала навзничь.
— Черт! — закричала я.
Брови Феникса поползли вверх, когда я с трудом поднялась на ноги.
— Еще раз, — сказала я.
— Уверена? Не думаю, что у тебя с головой все в порядке.
— А у тебя с головой все в порядке? — с вызовом спросила я.
— Наверное, нет. Но я не хочу, чтобы ты пострадала из-за того, что отвлеклась.
Я недоверчиво уставилась на него.
— Когда ты расстроен, то начинаешь прореживать список опасностей. Разве это не так?
Он рассмеялся.
— В этом ты права.
Что-то в его смехе заставило мое раздражение улетучиться. Я плюхнулась на траву.
— Прости, это было грубо.
Он сел рядом со мной.
— Я могу бросить тебя на минутку.
Я скорчила гримасу.
— Нет, если это подло.
Феникс рукой скользнул мне под волосы и начала массировать шею.
— Это было не подло. Это было забавно. И это правда. Я использую этот список, чтобы выпустить пар, когда мои эмоции становятся слишком сильными.
Я переплела свои пальцы с его и сжала их.
— Ты делаешь то, что должен, и в то же время избавляешь мир от худших людей.
Он прижался своим лбом к моему.
— Ты понимаешь меня.
Я улыбнулась.
— И ты понимаешь меня.
— Вот почему я знаю, что ты справишься с этим новым даром. Ты воспользуешься им во благо.
Все во мне напряглось.
— Хотелось бы.
— Так и будет. — Феникс большим пальцем погладил тыльную сторону моей ладони. — У меня есть теория.
Я посмотрела на него, ожидая продолжения.
— Не думаю, что ты делаешь этим людям подарки ни с того ни с сего.
— Разве?
Феникс покачал головой.
— Думаю, ты уже открываешь в них что-то новое. У Рен есть дар воздуха, животные, которых она призывала, были птицами, ее также назвали в честь птицы. Рискну предположить, что у нее уже есть близкие отношения с животными.
Я обдумала идею Феникса.
— Это немного сняло бы напряжение. Я просто все время думала, что если это мой дар, то как я узнаю, кто его заслуживает? Как я узнаю, кому делать дары, и как мне контролировать то, что я дарю?
— Не думаю, что тебе нужно это делать. Думаю, ты скорее проводник, позволяющий стихийной магии течь через тебя.
Я улыбнулась.
— Вот на что это было похоже. Я будто почувствовала благодарность Рен за ее способности, когда положила руки ей на плечи.