Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор
Шрифт:
— Твой отец был женат по любви. Тебе я желаю того же. — Вальтер серьезно посмотрел на друга. — Ты удержал власть после гибели Гаррета, а ведь тогда ты бывал в сознании хорошо если пять-шесть часов в день. Неужели ты не сможешь обаять его дочь?
Вытащив из кармана блестяшку, Линнарт принялся вертеть ее в пальцах. Истертый лик Богини мелькал в сильных пальцах и навевал воспоминания о шулерах, промышляющих на базаре.
— А могу ли я ее подвергнуть такой опасности? — наконец произнес король. — Ты видел мое письмо? Про
— Девяносто девяти, — педантично напомнил Вальтер.
— Тогда уж девяносто восьми, и она — девяносто девятая. — Линнарт убрал блестяшку и встал. — Давай работать.
— А ты сможешь без нее? Получив известие о ее замужестве, беременности, о том, что ее ребенок поступает в академию, — ты будешь дышать ровно? — спросил Вальтер и телепортировался.
Вовремя — о спинку его стула разбился пущенный королем бокал.
— Мадин! Пусть садовник составит мне букет… К дорфам садовника. Отбой.
Сбросив измявшийся камзол, Линнарт телепортировался в оранжерею. Где, достав из-за голенища сапога узкий нож, нарезал букет. Золотые розы, малиновые розы, какие-то синие игольчатые цветы и широколистный зеленый папоротник. Хотя если честно, то он не был уверен, что этот насыщенно-зеленый лист и правда папоротник.
Оказавшись у дверей Маргарет, Линнарт коротко выдохнул и постучал. За дверью раздался топот не менее трех пар ног, смешок и скрежет. Кажется, он не вовремя. Бросив букет на порог, король телепортировался обратно в личный кабинет. В конце концов, он взрослый мужчина и извиняться должен более весомо.
— Мадин! Доставь ко мне ювелира. Срочно.
Глава 13
Лорна, немного освоившись, уплетала сладости. Сарна с детским восторгом наблюдала за тем, как из пепла восстанавливается спальня Маргарет. Сама Маргарет заботливо расставляла найденные на пороге цветы. И только Тамира продолжала ворчать:
— Когда ночью эта пакость изойдет на ядовитый газ — тогда ты меня вспомнишь. Ан нет, не вспомнишь. Но зато я ритуально вкушу яблок, в знак того, что твоей душе будет вольготно в чертогах Серой Богини.
— Нет-нет, — запротестовала Лорна, — я же их проверила — нет там ничего. Обычные цветы.
— Из оранжереи, — въедливо напомнила Тамира.
Спрятав улыбку, Маргарет будто случайно погладила розы. Ей хотелось думать, что это Линнарт бросил на цветы к ее двери. Но почему он ушел?
— Эти цветы что-нибудь значат? Я имею в виду, — мэдчен Саддэн немного смутилась, — есть ведь язык цветов.
Пожав плечами, Лорна вытащила маленький блокнотик и, полистав, нашла свои заметки:
— Ну, в таком виде — ничего. Просто, получился какой-то набор предлогов. Как будто не профессиональный садовник срезал цветы, а кто-то просто зашел в оранжерею и взял что попало.
— Зато оригинально, — защитила Маргарет букет. — А спальня вся восстановится? Я о таких чарах даже не слышала.
— Их не проходят в КАМе, — улыбнулась Лорна. — Не все. Вы там явно что-то трогали — частички перемешались и так и останутся пеплом. А все остальное восстановится, а как же!
— Истинное волшебство. — Сарна все так же стояла в дверях. — Истинное!
Маргарет со своей служанкой была полностью согласна, но лишний раз заглядывать в спальню не решалась — пугал вид клубящегося дыма, из которого постепенно вырисовывались детали.
— Но спать тебе сегодня негде. — Лорна стащила с блюда последнее пирожное и облизала пальцы.
— Можешь заночевать у меня, — спокойно сказала Тамира.
— Ты как-то говорила, что плохо спишь в присутствии чужих людей, — покачала головой Маргарет.
На самом деле, ничего подобного Тамира не говорила. Но она явно не хотела ночевать вместе с подругой.
— Если сейчас начать искать тебе приличную спальню, то мы соберем аншлаг, — задумчиво произнесла Лорна.
— У нас в комнате есть свободная постель, — неуверенно предложила Сарна. — Я постелю чистое белье, если мэдчен Саддэн не побрезгует.
— Не побрезгует, — решительно произнесла Маргарет.
Сарна убрала со стола и вышла. Лорна, с разрешения мэдчен Саддэн, перетащила кресло ближе к двери в спальню.
— Я-то пробуду здесь всю ночь, — колдунья улыбнулась, — и свет гасить нельзя. Иначе вещи будут безвозвратно испорчены.
— Как заготовки? — вздохнула Маргарет.
— Увы, да. Все, несущее в себе магию, невозможно вернуть к прежней форме, — с сожалением произнесла Лорна. — Зато мы составили список, и будь уверена — король все возместит.
— Да что там возмещать, — махнула рукой мэдчен Саддэн. — Самый дешевый сплав, искусственные камни.
— Но я-то этого не написала, — Лорна похлопала себя по карману мантии. — Просто уточнила свойства заготовок и их количество. Так что даже если ювелир решит сэкономить — ты в плюсе.
Возражать Маргарет не стала. Если у нее придут уточнять — она скажет правду. А так, пусть будет как будет.
В гостиную вошла Сарна.
— Все готово. Я осмелилась разогреть для вас воду в душевых.
— О Богиня, а вещей-то нет… — застонала Маргарет.
Общими усилиями для мэдчен Саддэн нашли ночную рубашку и тапки.
— А юбку и блузку я к утру отглажу, — улыбнулась служанка. — Будут как новые. Позавтракаете в них, а там посмотрим, что восстановилось.
Чуть позднее, приняв душ и устроившись на постели, Маргарет с огорчением констатировала, что КАМ приучил ее к отдельной спальне. А Отбор — к роскошной постели. Укрывшись одеялом с головой, мэдчен Саддэн напомнила себе, что изнеженность — первый грех в списке имени Гаррета Саддэна.