Королевская кровь. Книга третья
Шрифт:
Но как можно справиться с столь неумолимым торжеством чувств, с увиденной ею гармонией контрастов? Оглушающая тишина и пронзительная, вибрирующая песня стали, резкий запах мужского азарта и нежный, горьковатый — цветов, жаркое солнце и сверкающая прохладная водяная пыль, опасность и смертоносная красота, взгляд полыхающих жизнью зеленых глаз, от которого перехватывает дыхание — и приходит понимание, что все это время ты и не дышала.
Изнутри тяжелыми волнами накатывала паника, грозя захлестнуть с головой и сломать едва удерживаемые стены самообладания.
Она ворвалась в свои покои, напугав служанок,
Боги, как же хочется домой, в порядок и прохладу, туда, где все понятно и где она все способна превозмочь. Где она точно знает, кто она, и нет силы, могущей заставить ее изменить себе, опуститься до состояния полуразумной дурочки, которой можно манипулировать. Как же стыдно.
По зеркалу ломаной паутиной бежали трещины, и принцесса прижалась лбом к прохладному стеклу — потому что искала точку опоры внутри себя и не находила более. Стояла долго, затем выдохнула и пошла наружу — плавать. Дела подождут, пока она будет возвращать себе привычный и упорядоченный мир.
— Я, похоже, пропустил забаву, брат? — Энтери, только вышедший во двор, с недоумением осматривался — к собравшимся у фонтана мужчинам подходили драконицы, им тоже было интересно, и участвовавшие в боях расступались, уступая место. Слуги быстро выставляли на широкий бортик фонтана напитки, свежие лепешки с теплым хлебным запахом, холодное мясо, зелень — видимо, Зафир распорядился, чтобы господа могли подкрепиться. Кто-то из драконов налил из кувшина в высокий стакан лимонад, подал его Чету — а Мастер все говорил, забыв про текущую по плечу кровь.
— Четери горячил кровь, — усмехнулся Владыка, — напомнил мужчинам, что вода, если ее не греть, превращается в лед. Жаль, что тебя не было.
Нории вылил на себя второй кувшин, фыркнул, взял из рук слуги полотенце и начал вытираться.
— Жаль, — согласился Энтери. Его волосы уже достигали ушей, прядями спадали на глаза, но он терпел — отращивал. — Я в город ходил, к старому маминому дому. Я, Нории, скоро ведь жену сюда принесу. Позволишь мне поселиться там?
В большом доме, окруженном маленьким садом, прошло их с Энтери детство, там они жили с матерью. Отец их, Терии Вайлертин, был Владыкой Владык и управлял приморским городом Лонкара, мать любила Истаил, но согласилась на брак с отцом, когда Нории получил Ключ и Белый Город в придачу. «Не хочу, чтобы ты оглядывался на меня», — сказала мудрая Амеири на прощание. Но во дворце ее всегда ждали личные покои, и Нории любил, когда мать прилетала к ним с братом. Драконы вообще привязаны к матерям.
— Конечно, — легко ответил Владыка. Ему вообще сейчас было как-то легко и весело. Вытер лицо, поднял глаза на Энтери. — Ждешь?
— Дни считаю, — серьезно ответил тот.
— Энти-эн, — подошедший Чет хлопнул дракона по плечу, повернулся к Нории. — Владыка, — тон был почти издевательским, — скажи мне, неразумному, почему твоя женщина ушла, а ты еще здесь?
— Она испугана, Четери, — спокойно
Воин-дракон раздраженно поднял глаза к небу.
— Нори, поверь мне, все, что этой женщине было нужно — чтобы ты догнал ее, нагнул, задрал юбку и вспахал, наконец, это дикое поле со всей самоотдачей. Ее жар даже я прочувствовал. Охладил бы, успокоил, заодно и Пески бы зацвели. Боги с ней, с свадьбой, половина Песков лучше, чем голая пустыня.
Нории поморщился — Чет, как всегда, не выбирал выражения.
— Или Истаил разнесло бы в пыль и пепел, — возразил Владыка, криво улыбнувшись. Резковатые слова Четери звучали эхом его собственных желаний.
— Это уж как постарался бы, — ухмыльнулся Чет. — Владыка, — добавил он уже серьезно, — прости меня. Женщина мне нравится, она тебя достойна. Но взять эту крепость измором — нет и еще раз нет. Только стремительной атакой, и риск тут неизбежен.
— Я точно много пропустил, — медленно проговорил Энтери, внимательно глядя на старшего. Нории отрицательно покачал головой. «Потом, брат».
— А ты, Энти, — резко переключился воин-дракон, — не хочешь размяться? До первой крови, а?
Младший улыбнулся и глаза его сверкнули.
— Кто же откажется от боя с тобой, Мастер?
«… Я от нечего делать занялась образованием местных женщин. До сих пор не могу привыкнуть к специфичности местных обычаев. У похитившего меня дракона есть гарем, представляете? Женщины в нем относительно свободны, и к ним в городе относятся с уважением и восхищением. Это, скорее, какое-то статусное подразделение, как почетный караул или личная гвардия, только занимаются они не охраной. Девушки в гареме довольно милы и наивны, но при этом любознательны и болтливы. Мне, как ни странно, интересно общаться с ними, довольно забавно наблюдать столкновение культур. Очень не хватает учебников, простых букварей, письменных принадлежностей, да много чего. Не знаю, возможно ли передать с драконом груз, поинтересуюсь этим вопросом…»
Ани спокойно дописала последнюю строку, допила чай и пошла в гарем — учить и общаться.
Девушки были чрезвычайно возбуждены. Гомон и смех принцесса услышала еще в коридоре, а уж когда открыла двери — будто на рынок перенеслась. Нани-шар сидели за столами, на столах, сбились в группки в проходах и щебетали, обсуждая волнующее утреннее зрелище. Но увидели учительницу — и стали разбегаться по «партам», усаживаться, гомон потихоньку замолкал, но все были раскрасневшиеся, губы подрагивали, и Ангелина поняла, что пока урока не случится — не смогут воспринимать, пока не выговорятся. И точно, молчание долго не продлилось, одна из сидящих поблизости не выдержала-таки:
— Госпожа Ангелина, а вам понравился бой?
И тут же многоголосое:
— Они очень красивы, правда?
— Господин Четери — лучший, лучший!
— Не говори так, ты видела, как сражался Владыка?
— А почему вы ушли?
— А у вас мужчины так умеют?
— Я бы тоже хотела так уметь…
— Ха, да ты себе ноги отрубишь с первым же взмахом!
— Какие же они красивые…
— Да эти клинки, наверное, не поднять…
— Ну хоть потрогать можно было бы попросить…