Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевский брак
Шрифт:

Пока Филип ждал, Дэймон поспешно нацарапал послание и запечатал его в конверт.

— Доставьте, пожалуйста, это Роланду Тортону. Сегодня же. В течение часа, если сможете. Он уже вернулся в Тортонбург. Срочно.

Теперь ему необходимо как можно скорее вступить в брак с Рэйчел, чтобы защитить ее, когда грянет гром.

Дэймон несколько минут собирался с мыслями, затем поднял трубку. Первый звонок, который он должен сделать, очень важен. Он звонил брату Раймонду.

Кратко объяснив ему, как сложились обстоятельства, Дэймон сказал, что ему нужно.

Брат

Раймонд не осудил его, но настойчиво предостерег:

— Вы торопите события. Откуда вы знаете, что она любит вас как человека, а не как принца?

— Речь не обо мне, — убеждал он горячо, — а о ней. Ей нужен я, и именно сейчас.

— Боже! Вы не правы. Она нужна вам. Вы человек, страдающий от одиночества и слишком гордый, чтобы признать это.

— Вы совершите церемонию или я попрошу кого-нибудь еще?

Добрый брат вздохнул.

— Дэймон, вы знаете, я сделаю для вас все. Кроме того, я не упущу возможности увидеть собственными глазами, что она собой представляет и что на самом деле происходит.

— Ничего на самом деле не происходит. Все точно, как я говорю.

— Тогда почему вы оправдываетесь?

Дэймон с досадой повесил трубку. Надо было еще позвонить по поводу морских перевозок, касающихся семейного бизнеса. Виктор Тортон отдал им права на перевозки в Тортонбурге для прекращения давней вражды между семьями Монтегю и Тортонов. Теперь Роланд Тортон и Лилиан Монтегю могли сыграть свадьбу, но хотели отложить церемонию до того времени, когда сестра Роланда будет найдена.

Дэймон провел рукой по волосам. Он не мог утаивать сведения о прилете Виктории. Взяв коробку с платьем под мышку, он отправился к Рэйчел.

Как только она увидела его, то сразу догадалась, что у него есть какие-то сведения о сестре.

— Дэймон, вы что-то узнали о Виктории? — встретила она его вопросом.

— Я не хочу, чтобы вы волновались, но она летела в последнем самолете.

Рэйчел расплакалась, и он обнял ее.

— Завтра утром, — сказал он, — мы поедем поговорить с вашим отцом. И завтра же вечером отправимся в Роксбери и вступим в брак.

Она уткнулась носом ему в грудь, и он почувствовал, как она беспомощна. Дэймон подумал о сомнениях брата Раймонда и понадеялся, что сможет оправдать доверие Рэйчел.

Она была в платье цвета слоновой кости, он — в прекрасно сшитом угольно-черном костюме и белой шелковой рубашке. Она держала красивый букет весенних цветов.

Они стояли в небольшой каменной церкви, прилепившейся к краю скалы, нависшей над бушующим океаном.

Рэйчел никогда раньше не бывала на острове Роксбери, и если бы не была так взволнована, то залюбовалась бы роскошными зелеными пастбищами с тучными стадами, лесами с поющими птицами, голубыми озерами, тенистыми прудами и нескончаемыми безлюдными пляжами.

Сегодняшний день прошел в суматохе, начиная с очень напряженного визита к ее отцу. Казалось, отец был более восхищен тем, что его дом посетил принц, чем взволнован исчезновением дочери. Когда они сообщили ему, что Виктория находилась в самолете, он заявил, что знал о ее прибытии на остров и что она собиралась по возвращении посетить своего друга. Когда же Рэйчел попыталась выяснить, о каком друге идет речь, и упрекнула его, что он соврал Хейди, будто Виктория задержалась в Европе, он стал путаться и сердиться. Дэймон быстро, но вежливо закончил разговор, очевидно не желая, чтобы ее отцу стали ясны их подозрения о его причастности к исчезновению Виктории.

На остров Роксбери они прилетели на вертолете, что привело в восторг Карли, но Рэйчел укачало. Карли оставили во дворце, на попечении симпатичной юной дочери шеф-повара, которую звали Бонни. Когда Рэйчел уходила, Бонни и Карли строили из кубиков дом на полу кухни.

Рэйчел не хотела больше думать о дворце. Его толстые каменные стены и устремленные в небо башенки наводили на мысль о замке сказочного короля. Внутри обстановка была тоже сказочно богатой и официальной. Она успела увидеть лишь несколько комнат, и ее настроение упало: она подумала, что здесь никогда не почувствует себя дома.

Дэймон оставил Рэйчел на попечении красивой молодой горничной, которая отвела ее переодеться.

— А где живет Дэймон? — спросила Рэйчел, с нарастающим ужасом оглядывая комнату с высоким потолком, мрачными портретами и антикварной мебелью.

— У него свои апартаменты, мисс. Там немного уютнее.

Когда она переоделась, шофер примчал ее в маленькую церковь, где Дэймон уже ждал ее.

Теперь она стояла, дрожа от волнения. Свет лился через окна с цветными стеклами, и Рэйчел показалось, что она попала в незнакомую сказку.

Брат Раймонд был в коричневом одеянии с капюшоном, с белой веревкой вместо пояса. Он поговорил с ней перед церемонией, задавая свои вопросы тихо и осторожно. Он выглядел немного обеспокоенным.

Когда она отвечала ему, то сама удивилась своей уверенности.

Дэймон вдруг показался ей незнакомцем, отстраненным и пугающим. Но откуда взяться нежности на такой официально-торжественной церемонии, где приходилось произносить вечные слова о верности и любви?

Дэймон надел ей на палец кольцо. Она увидела его удивленный взгляд и не смогла понять его. Никакая невеста не хотела бы, чтобы жених так смотрел на нее, — даже невеста, согласившаяся на брак из чисто деловых соображений.

Когда настала ее очередь говорить, она услышала свой голос, дрожащий от сомнений, которых у нее до сего момента не было.

— Теперь вы можете поцеловать друг друга.

Слова брата Раймонда застали ее врасплох, хотя она знала, что они будут произнесены.

Дэймон как-то странно посмотрел на нее, и она поняла, что они должны сделать исключение из их договоренности и поцеловаться.

Она потянулась к нему и приподнялась на цыпочки, чтобы встретить его губы.

Их губы соприкоснулись. Он подумал, что поцелуй должен быть быстрым, ничего не значащим, просто завершающим сделку, но они долго не могли прервать его.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)