Королевский гамбит
Шрифт:
Нет, это было бы слишком просто. То, что Аддерсон вспомнил, что лыжи короля действительно были заменены на другие, — которые могли быть повреждены заранее, — позволяло отчасти поверить в теорию Бет, но? с другой стороны, именно разница между лыжами и вызвала в первую очередь ее подозрения. Уделить этому слишком много внимания значило бы просто замкнуть круг. Нужно было что-то еще.
Тащась по синему песку соли, он не был вообще уверен, что он найдет что — нибудь, но ради Бет он продолжал смотреть.
Используя
Присев на корточки, Джастин просыпал немного соли сквозь пальцы перчаток, понимая, что его усилия напрасны. Может быть, он должен идти в морг, где тело короля готовили к похоронам, но что он мог выяснить там? Он не был ни патологоанатом, ни специалистом по экспертизам. Он просто инженер-исследователь!
Шаги, хрустящие по песку отвлекли его от раздумий. Поднявшись одним изящным движением, он оказался перед вновь прибывшим.
— Джастин Зирр?
Человек, который по-дружески протянул руку, был маленький и жилистый, его затененное лицо было под полями широкой соломенной шляпы. Общим впечатлением Джастина были мерцающие серые глаза расположеные среди глубоких морщин и большие гибкие усы. Он взял протянутую руку и крепко ее пожал.
— Да, я Джастин Зирр."
— Капитан Аддерсон сказал мне, что я возможно найду Вас здесь. — Голос человека казался слишком глубоким, чтобы прибыть из такой тонкой груди. — Я решил превратить 'возможность' в уверенность.
Он сделал паузу, чтобы вытереть пот со лба тыльной стороной ладони.
— Я Даниэль Чоу.
— Из Министерства Безопасности, как предположил капитан Аддерсон.
Чоу усмехнулся, — Должно быть вы понравились капитану Аддерсону. Я не предполагаю, что я нарушаю какие-нибудь правила, подтверждая ваше предположение. В конце концов, вы будете принцем-консортом- и, что еще более важно Королева Елизавета доверяет вам.
Как ни странно, Джастин почувствовал что краснеет. Было что-то такое в дерзкой манере маленького человека, что он чувствовал себя как мальчик на коленях у дедушки. Учитывая события последних двадцати четырех часов, чувство вовсе не был неприятным.
— Вернемся на взлетно-посадочную полосу? — спросил Чоу. — Или вы хотите больше пооглядываться по сторонам?
Джастин посмотрел на синюю соль, как будто она намеренно пытается скрыть правду от него.
— Я не уверен, что есть на что-нибудь смотреть, — сказал он.
Чоу кивнул. — Не здесь, хотя мы и вынуждены были искать. Нам может быть больше повезет при проверке остатков гравитационных лыж.
— И почему мы должны сделать это? — спросил
— Для свидетельства, — ответил Чоу. Его серые глаза прекратили мерцать. — Свидетельства, чтобы доказать, что короля Роджера убили. Вы конечно же не полагаете, что его смерть была несчастным случаем, не так ли?
8
Все поднялись и поклонились, поскольку королева Елизавета III вошла в зал заседаний совета. Показательно, для такого давнего политического наблюдателя, как герцог Кромарти, что она приняла уважение монарху, как должное. Факт, что она была наследной принцессой всю ее жизнь, мог бы объяснить часть этого спокойного поведения, но премьер-министр думал, что здесь было кое-что еще.
Она могла быть девушкой восемнадцати лет, но у нее было достаточно здравого смысла, чтобы знать, что те, кто воспитал ее, могли бы найти трудным вспомнить, что теперь она была их правителем. Принимая уважение как должное, она напоминала им всем, кто принимает окончательные решения.
После того, как Королева приветствовала их, Дама Элиска ознакомила неофициальный совет регента с положением дел.
— Коронация этим утром прошла хорошо. Мои опросы, официальные и неофициальные, показывают, что поддержка королевы высока в обоих палатах Парламента. Чем скорее дела Совета Регента и Регентства будут решены, тем более вероятно они должны будут решены легко и в интересах Королевы.
Елизавета кивнула. — Я рассмотрела ваши рекомендации для Регента, и я думаю, что они — разумны. — Даже ее голос отличается, подумал Кромарти. Она говорила с преднамеренной точностью, впечатление зрелости, новое для нее — все же было слишком естественным, а также… неизбежным, чтобы быть притворным. — Герцог Кромарти, у вас есть что добавить? — спросила она, и он прочистил горло.
Фактически, да. Очевидно, есть некоторое сопротивление идее того, чтобы или ваша мать, или ваша тётя стали вашим регентом.
Мать королевы начала: Я протестую. Существует давняя традиция…
Елизавета прервала свою мать мягким касанием руки.
— Я должена была услышать то, что сказал премьер-министр, — сказала она своим новым голосом. — Аллен, я заинтригована вашим использованием слов 'мать' и 'тетя', чтобы описать двух из кандидатов в Регенты. Обычно, Вы соблюдаете протокол не ошибаясь. Есть причина?
Премьер-министр кивнул. — Да, я выбрал эти слова, поскольку именно они отражают сплетню которую я слышал. Обеспокоенность выражается в том, что кто-то из таких близких родственников к королеве, как королева-мать и герцогиня Уинтон-Хенке, возможно, не в состоянии будут советовать, но попытаться править вместо тебя.
— Грубо говоря, — сказала Елизавета, — беспокоит то, что я будут во власти своей матери или тети.
— Да, Ваше Величество.