Короткая победоносная война
Шрифт:
Из толпы выбрался коммодор Стефан Ван Слайк и негромко обратился к Сарнову. Хонор не знала Ван Слайка, но то, что она слышала о нем, ей положительно нравилось. Он был сложен, как борец, с бычьей шеей, черноволосый, кареглазый, с бровями даже гуще, чем у Сарнова, но быстрый в движениях. И хотя его замечания во время заседания командиров не отличались блеском, но зато были практичными и уместными.
Тот шикарно одетый коммандер, который странно посмотрел на Хонор во время совещания, следовал за Ван Слайком. Когда оба флагманских офицера отошли в сторону, на лице этого красавца появилось почти болезненное выражение. Он с минуту оглядывался, затем его светло-карие глаза остановились на Хонор и сузились.
Она спокойно
Офицер смотрел на нее, не в упор, но более пристально, чем того требовала вежливость, а затем подошел.
— Капитан Харрингтон? — Его хорошо поставленный ровный голос тотчас напомнил ей кого-то, только она никак не могла сообразить, кого именно.
— Коммандер? — сказала она. — Боюсь, мы не представлены, так много новых офицеров, что я не запомнила вашего имени.
— Хаусман, — ответил коммандер. — Артур Хаусман, начальник штаба коммодора Ван Слайка. — Я полагаю, вы знакомы с моим кузеном.
Хонор почувствовала, как улыбка на ее лице застыла, а Нимиц перестал жевать свой сельдерей. Артур был ниже Реджинальда Хаусмана, лучше сложен, но фамильное сходство было очевидным.
— Да, я встречала его, коммандер. — Она сделала ударение на звании, и офицер вспыхнул, расслышав явный намек на то, что она старше по рангу.
— Я так и думал… мэм.
Пауза была оскорбительной, и она поджала губы. В глазах ее появились льдинки, она шагнула вплотную к Хаусману и понизила голос, чтобы никто не смог ее услышать:
— Поймите одну простую вещь, коммандер. Мне не нравится ваш кузен, и я не нравлюсь ему, но к вам это не имеет никакого отношения. Если, конечно, вы не пожелаете изменить это положение, но я не думаю, что вам этого захочется. — Она обнажила зубы в улыбке, и нечто похожее на тревогу мелькнуло в его глазах. — Я полагаю, невзирая на ваши личные чувства, вы будете соблюдать надлежащий воинский этикет не только по отношению ко мне, но и к каждому члену моей команды, коммандер Хаусман? — Взгляд Хаусмана, избегая Хонор, заметался между Ван Слайком и Сарновым, и улыбка Хонор стала еще холоднее. — Не беспокойтесь, коммандер. Я не буду посвящать в наши дела адмирала Сарнова или коммодора Ван Слайка. Полагаю, в этом не будет необходимости, не так ли?
Он бросил на нее быстрый сердитый взгляд, и она выдержала его. Затем Хаусман сглотнул, и поединок закончился.
— Что-нибудь еще, коммандер? — спокойно спросила она.
— Нет, мэм.
— Не смею вас задерживать, — сказала она.
Его лицо снова на миг застыло, но он вежливо кивнул и отвернулся. Нимиц на плече Хонор задрожал от ярости, и она подняла руку, чтобы погладить и успокоить кота, наблюдая, как Хаусман исчезает в толпе. Она могла бы управиться и получше, но ее смутило высокомерие Хаусмана. Любой офицер — независимо от семейных связей (Хонор допускала, что их у клана Хаусманов предостаточно), — который искал ссоры с капитаном, офицером более высокого ранга, заслуживал наказания. Но она понимала, что теперь его неприязнь только усилилась, и сожалела об этом. Вероятно, избежать конфронтации ей бы не удалось, но она была капитаном флагманского корабля адмирала Сарнова. И частью ее прямых служебных обязанностей было бороться со всем, что могло помешать нормальной работе эскадры. А она даже не попыталась исправить ситуацию. Более того, ей и в голову не пришло, что она обязана стремиться уладить конфликт до тех пор, пока не достигнет результата.
Она молча вздохнула и прислушалась
— Разрешите угадать, о чем вы думаете, леди Хонор, — пробормотал чей-то голос. Она быстро подняла глаза: ей улыбался адмирал Сарнов. — Я тут все гадал: и как же вы встретитесь с коммандером Хаусманом? Вижу, он остался в живых.
От его иронии щеки Хонор вспыхнули, и Сарнов усмехнулся.
— Не беспокойтесь об этом, капитан. Артур Хаусман — убежденный либерал с больным самолюбием. Если вы прижмете его — а он, несомненно, нуждается в том, чтоб его прижали, — а я решу, что вы зашли слишком далеко, я обязательно предупрежу вас.
Румянец Хонор схлынул, и Сарнов наклонил голову.
— Обязательно. Как я уже сказал, леди Хонор, вы — мой флагманский капитан, и я надеюсь, что вы достойно сыграете свою роль. А это значит, что у вас не будет проблем из-за какого-то младшего офицера, который к тому же заносчивый, самодовольный франт, обиженный на вас за то, что вы доказали, что его кузен — трус. К сожалению, он действительно хорошо работает. Я полагаю, что именно по этой причине коммодор Ван Слайк его терпит, но вас это ни к чему не обязывает.
— Спасибо, сэр, — тихо сказала она.
— Не благодарите меня, капитан. — Он слегка коснулся ее локтя, его глаза поблескивали весело и вместе с тем предупреждающе. — Когда вы правы — вы правы. А если нет — голову долой.
Он снова улыбнулся, и Хонор почувствовала, что улыбается ему в ответ.
Глава 9
Капитан Брентуорт с глубоким удовлетворением осмотрел просторную рубку Тяжелый крейсер «Джейсон Альварес», самый мощный корабль, когда-либо построенный в системе Ельцина — по крайней мере до тех пор, пока в следующем месяце не введут в строй линейные крейсера «Курвуазье» и «Янаков», — был гордостью флота Грейсона. А Брентуорт был капитаном «Альвареса», и корабль под его командой уже успел отличиться. О пиратах, некогда наводнявших этот район, почти забыли, потому что местные мантикорские подразделения и быстро растущие эскадры Грейсона их практически уничтожили У «Альвареса» и его капитана были на счету два самостоятельных разгрома противника и четыре совместные операции Добыча в последние месяцы попадалась все реже, но капитану теперешнее скучное назначение даже нравилось Дежурство по охране гиперграницы звезды Ельцина трудно назвать увлекательным, но его люди нуждаются в отдыхе после изнурительной охоты на пиратов. Правда, с улыбкой подумал Брентуорт, он не хотел бы, чтобы ребята слишком расслабились.
Через шесть часов ожидалось прибытие очередного конвоя из Мантикоры; он должен появится в обычном пространстве в пределах досягаемости радаров «Альвареса», но Брентуорт со старпомом команду не предупредили. Было интересно посмотреть, как быстро его люди засекут прибытие конвоя… и как быстро они окажутся на боевых постах, ведь опознать конвой удастся не сразу. И тут…
— Неопознанный след выхода из гиперпространства на расстоянии трех с половиной световых минут, сэр!
— Сопровождать их! — бросил Брентуорт и оглянулся на старпома. — Боевые расчеты, мистер Хардести!
— Есть, сэр!
Монотонно завыли сигналы тревоги, а Брентуорт, развернув свое кресло, хмуро посмотрел на дисплеи. Слишком рано для конвоя, если это действительно конвой. С другой стороны, такое совпадение с расчетным временем прибытия судов казалось невероятным.
Капитан почесал кончик носа и обернулся к тактику. Лейтенант Бордо внимательно вглядывался в картинку на экране. Должно было пройти какое-то время, прежде чем датчики скорости засекут что-то на этом расстоянии, но за то время, пока Брентуорт наблюдал за лейтенантом, успели высветиться показания гравитационных приборов.