Корпоратка. Искушения Мередит Стаут
Шрифт:
— Кома, — сказал он. — На биомониторе очень слабые показатели жизнедеятельности.
Мередит перевела взгляд на Хосе.
— Это ты его?
— Я ни при чем! Алексей болен. Он не может говорить, сеньора. Он парализован…
— Ты выполнял заказы для него. Как-то он все равно с тобой связывался.
— С помощью этого, сеньора.
Хосе вытащил из кармана штанов дешевый мобильник.
— Он звонил мне.
Прямо как мне, подумала Мередит. И в этот момент у нее заиграла мелодия вызова. Она сразу поставила
— Мисс Стаут.
— Вот мы и свиделись, любовничек. Я так и знала, ты тот еще урод.
— Я не был бы таким, если бы не все то, что произошло.
— Мне пожалеть тебя?
— Я… не думаю, что это было бы удобно вам, мисс Стаут.
Мередит пододвинула табуретку и села на нее верхом, держа телефон перед лицом.
— Ну, рассказывай.
— Я полагаю, раз вы здесь, то мою историю вы знаете и так.
— Нет, я про другое. Почему именно я?
Парень некоторое время молчал. Это был всего лишь телефонный звонок, но Мередит все равно как-то чувствовала, что ему тяжело.
— Этот вопрос я не перестаю задавать сам себе, мисс Стаут. «Почему именно я?»
— Хм…
— Почему именно я, а не кто-то другой? Почему я должен был стать чудовищем? Я был лишен нормальной жизни с самого рождения. Моя мать отказалась от меня. Самый близкий мне человек на свете. Я никогда не видел ее лица. Я смотрел на других парней и девчонок на улице и не мог найти ответа на вопрос: почему именно я? Почему я лишен того, чего у всех остальных в достатке? Лишен вещей, которые всем другим кажутся элементарными. Разве я многого просил? Это правда так много? Чтобы кто-то просто положил руку мне на плечо и сказал: «ты молодец, сын». Я не могу понять, почему я не заслуживаю этого.
Мередит хотела было ответить ему грубо. Но почему-то не стала. Она заметила, что Дэнни и Грейс тоже в палате. Смотрят с беспокойством.
Она поймала взгляд Джеймса — тот показывал ладонью «не кипятись».
— И ты решил, что я могу тебе помочь, — сказала Мередит, немного взяв себя в руки. — Няньку себе нашел, да?
— Мне сложно объяснить это, мисс Стаут. Я пытался разобраться в своих чувствах.
В палату вбежали врачи Травмы. Дашонна показала им проходить. Сам Аарон Дэвис явился своей чернокожей лысой персоной.
— Только первая медицинская помощь, не вздумайте дурить.
Появились агенты Сетевого дозора. Все красиво одетые, в костюмах и галстуках. Возглавлял их Линдон — рослый статный мужчина, немного седой, с элитными нетраннерскими имплантами, охватывавшими шею и затылочную часть головы.
— Нет, — сказала Мередит. — Без подключения. Не раньше, чем я с ним закончу.
— Он опасный преступник, мисс Стаут. Он представляет угрозу всему миру!
— Да. И угрозу гораздо более серьезную, чем вы себе представляете, Линдон. Алеша, покажи мальчикам, что умеешь.
— Я сделаю это не без удовольствия, мисс Стаут.
Сеть
— Это ебаный бог, — сказала Мередит сетевикам. — Давайте будем с ним немного обходительнее.
Агентам было нечего ответить. Как ни пытались они поднять сеть, ничего не выходило.
— Вернемся к нашим баранам, — сказала Мередит.
— Да, мисс Стаут. Иногда мне казалось, я понимаю. Ее, мою мать. Почему она бросила меня. Но всегда оставалось что-то еще, что не давало покоя. И я решил проверить, действительно ли так легко это — бросить и предать.
— Ну-ну.
— Я раскаиваюсь, мисс Стаут. Я не задумывал ничего, кроме простой проверки. По первоначальному замыслу я хотел лишь убедиться, действительно ли это так просто — пожертвовать близким человеком ради собственной безопасности. Но когда вы прошли первое испытание, я… Я заинтересовался вами, мисс Стаут.
— Понравилось меня трахать?
— Дело не только в этом… Я задумывал все, как обыкновенный эксперимент. Я хотел понять, насколько дорога вам Даниэлла. Даже не родная дочь вам, лишь племянница. Сможете ли вы предать ее и бросить на произвол судьбы или же будете защищать в ущерб себе? И я был потрясен. Чем дальше, тем…
— Значит, ты просто игрался, да? Просто хотел разобраться. А то, что ты потрахивал меня, это было так, мимо кассы, да? Приятное дополнение. Ты типа опыты на мне ставил. Социальный, мать его, эксперимент.
— Я… Очень сожалею обо всем произошедшем, мисс Стаут. Я неверно все оценивал, я не понимал многих вещей. Я раскаиваюсь. И прошу у вас прощения. Вы — очень смелая и отважная женщина, мисс Стаут. Я поражен вашей самоотверженностью. Ради Даниэллы вы готовы были пойти на все, даже защищать ее ценой собственной жизни. Хотел бы я, чтобы кто-то защищал меня так же, как вы свою племянницу.
— Хм… — Мередит закурила. Поставила табуретку поближе к койке.
— Все верно. Я ее защищала. Неточность только в том, что я защищала ее ценой не только своей жизни, а чьей угодно. Я готова была и умирать, и убивать. И готова до сих пор. А ты, гнида, угрожал ей. И ты сейчас прямо передо мной.
— Я сожалею, мисс Стаут. Я не понимал, какими вещами играю. Но я должен сказать вам, чтобы вы знали. Я никогда не собирался в самом деле причинять вреда Даниэлле. Если бы вы отказались сотрудничать на самом первом задании или в любой другой момент, если бы я понял, что Даниэлла значит для вас меньше, чем ваши карьера и комфорт, я бы просто выслал вам коды для деактивации устройства. Вот и все. Я никогда не хотел вредить невинным людям. Я не навредил бы Даниэлле.
— Ты хочешь сказать, это все было какой-то ебаной шуткой?