Коршун и горлица
Шрифт:
– А какое отношение это имеет к моей одежде?
Выражение глаз Сариты сказало Абулу, что она тоже сыта по горло сегодняшними играми. Он рассмеялся.
– Никакого, но неужели ты хочешь оставаться в той одежде, которую носила весь день? Это же рабочая одежда. Почему ты не хочешь надеть нечто более подходящее для того, чтобы можно было лежать и есть абрикосы, ужинать, слушать музыку?
– С этими словами он оставил Сариту, для того чтобы та могла принять свое собственное решение и обдумать сказанное им и то, что произошло с ними за несколько последних минут. Дверь за ним закрылась, но ключ не повернулся. Сарита сбежала
Здесь же, как казалось Сарите, женщины существуют в тени мужчин, и при малейшей попытке женщины выйти из нее, мужчины вольны поступить как угодно, чтобы предотвратить это.
Мули Абул Хассан считал такое положение вещей единственно верным и никакая мягкость, чувство юмора и надежность, присущие ему, не могли затмить собою эту веру.
Поэтому Сарита покинет это место. В следующий раз ее попытка сделать это обязательно увенчается успехом.
Кадига и Зулема появились как раз в тот момент, когда Сарита пришла к этому решению.
– По-моему, ты просто тронулась, Сарита, - заявила Кадига.
– Все вокруг только и говорят, только о том, как ты прервала калифа и его кади во время суда.
– Как ты вообще осмелилась это сделать?
– сказала Зулема.
– Мне кажется, вы что-то слегка напутали. Я помешала калифу вовсе не по своей воле. Меня бросил к его ногам какой-то дикарь в образе мужчины.
– Конечно же, тебя должны были принести к калифу, если ты совершила что-то такое, чего не должна была, - рассудительно промолвила Зулема.
– Я вовсе не делала ничего предосудительного, - но Сарита не была уверена в том, что ей следует объяснять свое мнение женщинам. Они явно не поняли бы ее.
Кадига принялась поднимать разбросанные по полу подушки.
– А как это они оказались на полу?
– Это я их туда бросила, - Сарита встала с дивана, - в вашего калифа, если вы уж так хотите знать.
Последовало молчание. Потом Кадига издала какой-то сдавленный звук.
– Не может быть, Сарита, ты не могла этого сделать.
–
– А если мне сейчас же не принесут чего-нибудь поесть, я опять выйду из себя.
Она осеклась и девушки почувствовали жалость к ней.
– Скоро будет ужин, - сказала Зулема, - пойдем на галерею и переоденем платье.
– Я прекрасно могу поесть и в этом, - но впрочем, Сарите было уж все равно. Она так хотела есть, что согласилась бы, если надо, есть даже голой.
– Что же ты такое сделала, что мужчина принес тебя к калифу? осведомилась Кадига.
– Хотела убежать.
– Но почему?
– спросили обе женщины в один голос.
– Тебе так повезло, ты нравишься калифу, - заявила Зулема.
– Он так хорошо обращается с тобой, - в голосе Кадиги появился оттенок зависти.
– Ты живешь в такой роскоши, у тебя столько платьев и драгоценностей, тебе ничего не надо делать... И она печально посмотрела на свои натруженные руки.
– Я не желаю вести жизнь шлюхи, - возразила Сарита.
– Уж лучше я буду посудомойкой.
На лицах женщин отразилось непонимание, но Сарита не стала ничего им объяснять и со вздохом откинулась на диван.
– Ну так какое же платье ты наденешь?
– Мне совершенно все равно.
– Тут должно быть одно такое - из шелка цвета слоновой кости, расшитое топазами, - послышался сзади мужской голос.
Женщины обернулись и увидели Абула, который, благодаря мягкой обуви, неслышно появился перед ними.
– Вы так хорошо осведомлены о моем гардеробе?
– Но я же сам отбирал его, и делал это тщательно, сопоставляя мысленно каждое платье с твоей цветовой гаммой. И сегодня я хотел бы видеть тебя в платье слоновой кости с топазами.
Он поднял ее на ноги.
– Цвет шелка будет изумительно контрастировать с твоими волосами, - с этими словами Абул сел.
– А я-то думал, что ты уже одета и готова к ужину.
Быстрые пальцы Зулемы расстегивали лиф платья Сариты. Снизу доносились звяканье посуды, музыка арфы и ароматы пищи. Она тут же потеряла интерес к спору. Больше всего на свете ей захотелось, чтобы ее поскорее одели. "Интересно, - подумала она, привыкла ли она находиться обнаженной в компании калифа, или просто она так устала и голодна, что это ее не волнует?"
Но что бы там ни было, когда он дотронулся до нее своей дерзкой рукой, тело ее моментально отозвалось на его ласку.
Сарита повернулась к нему и увидела его улыбку.
– А вы нечестно играете, - повторила она свой упрек.
– А я и не обещал тебе играть честно, - ответил Абул, также как и в прошлый раз.
Сарита вдруг вспомнила, что они не одни. Кадига и Зулема озадаченно наблюдали за ними.
– Дайте же мне платье, - фыркнула Сарита.
– Холодно!
Абул поднялся.
– Я подожду тебя внизу.
Через пару минут Сарита уже присоединилась к нему. Она не позволила своим служанкам расчесать волосы и надеть шлепанцы на ее ноги - слишком голодной она была, чтобы тратить время на такие мелочи. Сарита даже не обратила внимания на сидящего у фонтана арфиста.
– Чем это так хорошо пахнет?
– она увидела Абула, который лежал, вытянувшись на оттоманке.
– Иди и посмотри, - и он указал на кушетку напротив себя.
Сарита решила, что есть лежа она не будет, так как это не в обычае у христиан, и вместо этого села.